Myrkriš ķ ljósinu

Ķ dag eru jafndęgur aš hausti. Nęsta įrsfjóršunginn mun žvķ dimma meš hverjum deginum. Žó svo slökkt yrši į öšru hverju ljósi į Ķslandi žį mun birtan frį žeim sem į eftir loga samt sem įšur nęga til žess aš flestir sęju betur ķ myrkrinu, eftir en įšur. Er žaš žvķ ekki undarlegt hvernig rįndżr raflżsing er notuš til aš bśa til myrkur?

Nś mun sjįlfsag einhver hugsa sem svo aš žetta sé nś meira endemis bulliš, sķšuhöfundur hljóti aš vera eitthvaš ruglašur. Aš sérviska sem setur sig į móti raflżsingunni ķ skammdeginu sé undarleg bilun. En stašreyndin er engu aš sķšur sś, aš žegar raflżsing er oršin eins fyrirferšamikil og raun ber vitni žį getur hśn oršiš til aš framleiša rįndżrt myrkur sem kemur ķ veg fyrir aš umhverfiš sjįist. Eins og dęmin sanna. 

Undanfarin įr hef ég tamiš mér aš ganga eša hjóla til og frį vinnu, allan įrsins hring. Žetta geri ég ekki af sérviskunni einni saman, heldur lķka samkvęmt lęknisrįši. Eftir žvķ sem sérfręšingar segja er žessi ašferš naušsynleg til žess aš ég fįi nęgjanlegt sśrefni. Žaš į vķst aš vera betra aš verša passlega móšur og gapa śt ķ loftiš. Žaš sleppur vķst ekki lengur, eins og į yngri įrum, aš draga djśpt andann um leiš og mašur fékk sér smók.

Į žessum eyšimerkur göngum mķnum, į dimmum morgnum, hef ég oft tekiš eftir žvķ aš ljósiš myrkvar umhverfiš, nema žaš sem er rétt fyrir framan tęrnar. Į leišinni er smį spotti sem įhrifa rafljósanna gętir minna. Einmitt žar sé ég best frį mér, en ekki bara svartan vegg žegar ljósinu sleppir. Mér hefur meir aš segja stundum sżnst grilla ķ hulduverur ķ móunum lengra frį vegkantinum.

Reyndar var ég bśin aš taka eftir žvķ įšur, žegar ég var śtlagi ķ Noregi, aš raflżsingin bżr til myrkur og kemur ķ veg fyrir aš flest sjįist annaš en leišin inn ķ nęstu sjoppu. Best tók ég eftir žessu, žegar ég af tómri heimžrį kķkti į vefmyndavélar į yr.no, viš aš taka vešriš į morgnana į mķnum heima slóšum. Vegna tķmamismunar voru vešurathuganir mķnar į morgnanna ķ Noregi seinni hluta nętur į Ķslandi, og žvķ sį ég hvers kyns var. 

131012_1134238_1

Žessar myndir sżna vel hversu myrkvandi raflżsing getur veriš į tunglskins bjartri nóttu. Bįšar eru žęr frį žvķ fimm mķnśtur ķ fimm žann 28.11.2012. Žaš eru einungis örfįir kķlómetrar į milli Fjaršarheišar, žar sem engin raflżsing er, og flóšlżstra gatna į Seyšisfirši. Skęr raflżsing hefur svipuš įhrif į sjįaldur augna og ljósop myndavéla

Įlfar viršast t.d., rétt eins og sjónin, hverfa viš raflżsingu. Gott ef vitiš fer ekki lķka sé eitthvaš aš marka kostnašinn, sem upplżst var ķ vikunni aš sjįlftökulišiš viš Austurvöll hafši stofnaši til, žegar žaš ętlaši aš lżsa upp dagsbirtuna um hįsumar, svo žjóšin greindi betur merkisbera fullveldisins. Į žessu ljósasjói var vķst kveikt eftir aš lišiš hafši girt sig af śti ķ móum į fyrr um aftökustaš žjóšarinnar. Jį, žeir eru oršnir fįir staširnir sem er lausir viš ljósiš og alls ekki allir sem žola dagsbirtuna.

Žetta er ķ eina skiptiš sem ég hef vitaš til aš hęgt vęri aš upplżsa įlfa meš rafmagni, en aš žaš skyldi gerast žegar reynt var aš yfirgnęfa dagsljósiš um hįbjartan dag gat nįttśrulega ekki nokkrum heilvita manni dottiš ķ hug fyrirfram. Žaš vęri vel žess virši aš nżta žessi rįndżru uppgötvun og halda viš giršingunni utan um fullveldis įlfana svo hafa megi žį til sżnis fyrir tśrista žarna lengst śt ķ móum įsamt noršurljósunum. En žį žyrfti lķka aš bęta stólum og kömrum viš kostnašinn.

Į dimmri nóttu s.l. vetur vorum viš Matthildur mķn į ferš viš Streitishvarf,alveg grunlaus um hve stutt vęri ķ žann tķmamóta višburš aš dagurinn yrši raflżstur. Viš eišbżliš, Streiti, er smį kafli į žjóšveginum sem ekkert rafmagnsljós nemur. Allt ķ einu slökkti ég bķlljósin, steindrap į bķlnum og snarstoppaši. Matthildur leit andartak upp frį prjónunum og spurši hvaš nś vęri ķ gangi. Ég sagši henni aš viš skildum koma okkur śt śr bķlnum ķ einum gręnum hvelli. Žarna stóšum viš svo eins og agndofa óvitar śt į mišjum žjóšveginum ķ froststilltri nóttinni og göptum upp ķ himininn įn žess aš hafa hugmynd um hvaš til bragšs skildi taka.

Žarna virtust vera einungis viš og stjörnurnar. Į himninum voru žęr eins og endalaus hundruš žśsundir ljósa, sem lišu fram af fjöllunum ķ kring til aš lżsa leišina śt ķ hafsauga. Og ef mašur horfši ekki beint ķ ljós stjarnanna, heldur upp ķ myrkriš į milli žeirra, žį sį mašur varšašan veginn aš hinum óendanlega möguleika. Žó aš nęrliggjandi móar, klettaborgir og fjallshlķšar sęist eins og į björtum degi vęri, žį tókum viš ekki eftir nokkrum lifandi įlfi, svo hęgt vęri aš leita leišsagnar um hvort rétt vęri aš fagna augnablikinu.

Viš bišum ekki eftir žvķ aš sjį stjórnsżsluįlf žessa stjörnubjörtu nótt į Streiti, žó svo umhverfiš gęfi til kynna aš žar gęti žį veriš aš finna. Og ķ staš žess aš sogast innķ žį ljósum prżddu veröld, sem er oršin okkur venjulegu fólki svo framandi, settumst viš upp ķ bķlinn og skrönglušumst įfram žjóšveginn meš bęši ljósin logandi, hlustandi Hjįlminn söngla.; En gęti ég andaš į nż og meš augunm skęru örlitla męšu og stundarkorn leikiš mér. Og gluggi og hurš į herbergisveggjunum vęru. Og 700 žśsund stólar, ég settist hjį žér.


Bóndastašir komnir undir gręna torfu

Sandfell ķ Öręfum

Skįldsagan Öręfi, eftir Ófeig Siguršsson, hefur aš geima grįtbroslega frįsögn af žvķ žegar bęndur ķ Öręfasveit létu jaršżtu jafna bęinn aš Sandfelli viš jöršu. En žaš į aš hafa gerst įriš 1974, ķ vikunni įšur en hringvegurinn var opnašur. Žaš žótti ekki bošlegt aš lįta forseta lżšveldisins sjį heim aš Sandfelli žar sem moldarkofar fyrri alda stóšu enn uppi. En forsetin var aš koma ķ sveitina til aš klippa į borša į brśnni yfir Skeišarį ķ tilefni hinna miklu tķmamóta ķ samgöngumįlum žjóšarinnar og žį ekki sķst Öręfinga. Žaš grįtbroslega var aš forseti lżšveldisins var ķ žį daga Kristjįn Eldjįrn, fyrr um žjóšminjavöršur. Ef frįsögn bókarinnar er sannleikanum samkvęm žį var sķšur en svo um einstakan atburš aš ręša, jaršżtan var lįtin varšveita torbęina um land allt samhliša vegagerš.

Žaš var löngu įšur en komst ķ tķsku aš tala um umhverfisvernd, sem Ķslendingar byggšu umhverfisvęn hśs įn žess svo mikiš sem vita af žvķ. Į öldum įšur, ķ nįgrannalöndum, voru torfhśs fyrir žį sem ekki höfšu efni į öšru. En į Ķslandi voru žau notuš ķ gegnum aldirnar af allra stétta fólki. Žó svo aš žaš hafi oršiš móšins ķ seinni tķš aš tala nišur torbęinn meš mįltękjum į viš "aš skrķša aftur ķ moldarkofana" žį er torbęrinn vitnisburšur um ķslenska byggingarlist sem hefur vakiš veršskuldaša athygli og er talin eiga erindi į heimsminjaskrį. Sumir myndu sjįlfsagt įlykta sem svo aš višlķka tęki og jaršżta myndi ekki vera notuš nś til dags žegar žesslegar menningarminjar eru annars vegar. En er žaš svo?

IMG_1830

Sęnautasel, heišarbżli į Jökuldalsheiši, svo kallašur kotbęr. Śtihśs s.s. fjós, hlaša og hesthśs er sambyggt ķbśšahśsi. Ķ žessum torfbę vilja margir meina aš Halldór Laxnes hafi fullkomnaš hugmynd sķna af sögunni Sjįlfstętt fólk. Bęrinn er vinsęll įningastašur žeirra sem vilja kinna sér sögusviš Bjarts ķ Sumarhśsum

Einhvern veginn er žaš rótgróiš ķ žjóšarsįlina aš lķta fram hjį eigin byggingarhefš žegar kemur aš varšveislu hśsa. Ķslendingum er tamt aš fyrirverša sig fyrir eigin byggingar, sérstaklega žęr sem byggšar eru śr innlendu hrįefni. Žeir eru t.d. fįir sem upphefja lišin tķma ķ hśsagerš, ef marka mį ķslenska oršręšu. Eitt af žvķ sem notaš hefur veriš til aš stytta leiš ķ rökręšum er; "viljiš žiš kannski aftur ķ moldarkofana". Önnur stytting sem tengist hśsum og er notuš žegar lżsa žarf óskapnaši er oršiš „steinkumbaldi". Nś, žegar lķšur į 21. öldina, viršist vera komiš aš žvķ aš steinkumbaldinn, sem tók viš af torfbęnum, verši jaršżtunni aš brįš vķša ķ sveitum landsins, lķkt og torfbęrinn į žeirri 20..

Margt sem minnir į hversdagslega notkun alžżšufólks į innlendu byggingarefni į sķšustu öld er óšum aš hverfa ofan ķ svöršinn. Ķ vikunni frétti ég af žvķ aš Bóndastašir hefšu veriš jafnašir viš jöršu. Žessi bęr var ķ Hjaltastašažinghį, eins og svo margt sem mér žykir  merkilegt. Žaš hefur vakiš sérstaka athygli mķna, sem steypukalls, hversu blįtt įfram steinkumbaldinn kom til ķ Hjaltastašažinghįnni ķ framhaldi af moldarkofanum. Į Bóndastöšum mįtti sjį hvernig nż hśsagerš tók viš af torbęnum, en hafši samt sem įšur svipaša hśsaskipan og hann, ž.e. ķbśšarhśs og śtihśs sambyggš žannig aš innangengt var śr ķbśšarhśsi ķ śtihśs eins og ķ gömlu torfbęjunum. Bóndastašir var žvķ athyglivešur steinsteyptur bęr sem byggšur var į įrunum 1916-1947.

IMG_2635

Bóndastašir įttu žaš sammerkt meš Sęnautaseli, aš innangengt var ķ śtihśs s.s. fjós og hlöšu, sem voru sambyggš ķbśšarhśsinu.

Žaš sem helst žótti aš steinsteyptu hśsunum, sem tók viš af torfbęjunum ķ sveitum landsins, var hversu köld žau voru, og hversu mikiš višhald žurfti. En eitt af žvķ sem žessi hśs įttu sammerkt var aš žau voru aš mestu byggš śr žvķ byggingarefni sem til var į stašnum. Torfiš og grjótiš var fengiš śr tśnjašrinum ķ torfbęinn, og steypumölin śr nęsta mel ķ steinhśsiš. Vitanlega var žetta byggingarefni misjafnt aš gęšum eftir žvķ hvar var, en hafši žann kost aš flutningskostnašur var hverfandi og aušveldlega mįtti nįlgast ódżrt efni til višhalds.

IMG_2633

Žó svo aš torfbęir og steinhśs til sveita hafi ekki veriš byggš sem minnisvaršar žį vęri allt ķ lagi aš varšveita eitthvaš af žeirri byggingahefš eftir aš hśsin hafa lokiš hlutverki sķnu. Oftar en ekki fékk hugmyndaaušgi žeirra sem byggšu og notušust viš byggingarnar aš rįša. Žaš mį segja aš margar žeirra śrlausna sem notast var viš hafi tekiš skólašri verkfręši fram

Žaš mį leiša aš žvķ lķkum aš ef ķslendingum hefši lįnast aš sameina stęrstu kosti torfsins og steypunnar hefšu fengist einhver umhverfisvęnstu og endingarbestu hśs sem völ er į, hlż og ódżr ķ rekstri hvaš višhald varšar auk žess sem žau hefšu veriš laus viš slaga og myglu. Žannig hśsageršalist er nś kominn ķ tķsku vķša um heim og  eru kölluš earthhouse. žaš žarf žvķ ekki lengur aš finna upp hjóliš ķ žvķ sambandi, einungis aš koma steinkumbaldanum undir gręna torfu ķ nęsta moldarbarši eša melshorni.

IMG_2621

Bóndastašablįin veršur seint söm įn bęjarins

 

IMG 2930

Lķtiš fer fyrir stórum steinsteyptum beitarhśsum ķ landi Įsgrķmstaša Hjaltastašažinghį, byggšum 1949. Hśsin eru meš heyhlöšum fyrir enda og ķ mišju. Torf į bįrujįrnsklęddu timburžaki flest annaš steinsteypt s.s. jötur. Žessi hśs eiga ekkert annaš eftir en verša jaršżtunni aš brįš

 

IMG 2867

Nżtnin hefur veriš höfš ķ hįvegum viš hlöšubyggingu beitarhśsanna, įšur en bįrujįrniš fór į žakiš hefur žaš veriš nżtt ķ steypumótin

 

IMG 2509

 Fjįrhśsin meš heyhlöšunni aš baki, sem byggš voru ķ flestum sveitum landsins um og eftir mišja sķšustu öld eru nś óšum aš verša tķmanum aš brįš. Vķša hafa žau žó gengiš ķ endurnżjun lķfdaga sem feršažjónustu hśsnęši. Viš žessi hśs ķ Hjaltastašažinghįnni stendur steypuhręrivélin enn ķ tśnfętinum og melurinn meš steypumölinni er į nęsta leiti. Hśsin eru hįtt ķ 60 įra gömul og į veggi žeirra hefur aldrei fariš mįlningarstroka né önnur vešurvörn


Eru įlfar kannski menn?

Ķ žjóšsögum Jóns Įrnasonar er saga af stślku ķ Mżvatnsveit sem viršist hafa veriš komin į samfélagsmišla löngu įšur en tęknin varš til. Hśn vissi atburši ķ öšrum landshlutum svo til um leiš og žeir geršust. Lżsingin į atferli stślkunnar var samt ekkert sérstaklega gešsleg, sem segir svo sem ekki mikiš annaš en tķšarandinn hefur breyst. Žar segir m.a.;

En žegar hśn žroskašist meira vitkašist hśn sem ašrir menn aš öšru leyti en žvķ aš hśn var alltaf hjįręnuleg og jafnan óglašvęr. Fór žį aš bera į žvķ aš hśn sęi mannafylgjur öšrum framar svo hśn gat sagt fyrir gestkomur; en er fram lišu stundir uršu svo mikil brögš aš undursjónum hennar aš svo virtist sem hśn sęi ķ gegnum holt og hęšir sem sķšar mun sżnt verša. Til vinnu var hśn nęsta ónżt og prjónaskapur var nęstum eina verkiš hennar. Hśn įtti vanda til aš sitja heilum tķmum saman eins og agndofa og hvessa augu ķ żmsar įttir innan hśss žótt ašrir sęju ekkert er tķšinda žętti vert.

Žaš mį spyrja sig hvort žessi stślka hafi žį strax haft wi-fi tengingu og snjallsķma auk sjónvarps, sem fólk vissi hreinlega ekki af, tękni sem flestum žykir sjįlfsögš ķ dag. Žannig hafi hśn vitaš żmislegt sem öšrum var huliš.

Į öldum įšur moraši allt ķ įlfum, ef eitthvaš er aš marka žjóšsögurnar. Į žvķ hvaš um žį varš hefur engin haldbęr skżring fengist. Hugsanlega hafa žeir horfiš meš raflżsingunni, rétt eins og mörg skyggnigįfa mannfólksins, eftir aš veröldina fór aš fara fram ķ gegnum upplżstan skjį. Žaš er t.d. mjög sjaldgęft aš įlfur nįist į mynd, žó segja sumir aš žaš sé meiri möguleiki eftir aš digital ljósmyndatęknin hélt innreiš sķna, sem flestir eru meš viš höndina ķ sķmanum.

Sjįlfur er ég svo sérvitur aš ég hef ekki ennžį tileinkaš mér margt af žessari undra tękni og verš žvķ aš nokkru leiti aš notast viš sömu samfélagsmišla og fólkiš sem umgekkst stślkuna ķ Mżvatnssveit. Svo forneskjulegur er ég aš hvorki er sjónvarp né śtvarp ķ minni nęrveru og hefur ekki veriš hįtt ķ įratug, hvaš žį aš ég hafi eignast snjallsķma. Ég žrjóskast samt enn viš aš halda mig ķ raunheimum meš žvķ aš hafa internettengingu og gamla fartölvu svo ég geti fylgst meš žvķ sem allir vita.

Žessi žverska mķn varšandi framfarir hefur ķ nśtķmanum gert mig įlķka hjįręnulegan og stślkuna ķ Mżvatnssveit um įriš, svo öfugsnśiš sem žaš nś er. Ķ kaffitķmum į mķnum vinnustaš į ég žaš t.d. til aš rausa viš sjįlfan mig um bęši forna og framandi atburši, į mešan allir ašrir horfa upplżstir ķ gaupnir sér og žurfa ķ mesta lagi vķsa lófanum ķ andlitiš į nęsta manni og segja sjįšu, til aš gera sig skiljanlega.

Hjįręnulegastur hef ég samt oršiš heima hjį mér. Eftir aš hafa gefist upp į žvķ aš gera rausiš ķ mér skiljanlegt innan fjölskyldunnar, sat ég žį žegjandi ķ sófanum lķkt og įlfur śt śr hól. Fjölskyldumešlimir sįtu saman viš boršstofuboršiš og gluggušu ķ sķmunum sķnum, į mešan ég starši bara śt ķ blįinn, borandi ķ nefiš. Allt ķ einu klingdi ķ hverjum sķma og bjarmaši af hverjum skjį upp ķ andaktug andlitin, allir horfšu kankvķsir ķ sinn sķma, įn žess aš žurfa aš segja svo mikiš sem sjįšu. Sonur minn hafši nįš mynd af sófa-įlfi og sent hinum viš boršiš hana į snapchat.

 


Mannanafnanefnd - nöfn og örnefni

Žaš hefur sitt sżnst hverjum um tilverurétt mannanafnanefndar. Undir lok sķšasta įrs fékk yngsti fjölskyldumešlimurinn nafn sem žurfti aš bera undir nefndina. Nafniš gat samt ekki veriš ķslenskara, enda var žaš samžykkt. Ęvi, dóttur dóttir mķn var skķrš meš žessu fallega nafni, stuttu ķ stöfum en meiru ķ merkingu. Sumum brį žegar nafniš varš uppvķst, einhverjir héldu jafnvel aš žaš vęri skrifaš Ivy og boršiš fram ęvķ, samkvęmt engilsaxneskum tķšarandans toga. 

Dóttir mķn heitir Snjófrķšur Kristķn, eftir ömmum sķnum, og hefur notast viš Snjófrķšar nafniš.  Eftir žvķ sem ég best veit, er hśn ein um aš bera nafniš og hefur svo veriš frį žvķ hśn var skķrš. Žaš mętti kannski ętla aš hśn hafi ekki veriš įnęgš meš nafniš sitt śr žvķ aš hśn gefur dóttur sinni nafn sem ekki er sótt til formęšranna. En žvķ er til aš svara aš žaš var ekki hśn sem fékk hugmyndina af žessu nżja nafni. Žaš var faširinn og eiginmašur, en hann kemur frį rómönsku Amerķku og hafši ekki annaš ķ huga en ķslensku merkinguna ęvi, en į hans spęnska móšurmįli merkir oršiš "vida" žaš sama.

Sjįlfur er ég žaš žjóšsögulega sinnašur aš finnast žaš beggja blands aš leggja mannanafnanefnd nišur, žó svo aš stundum žikji smįmunasemin mikil. En annaš slagiš vill svo einkennilega til aš žaš žarf nżja nįlgun til aš upplżsa žaš sem liggur ķ augum uppi en viršist samt sem įšur framandi. Fyrir nokkrum įrum sķšan samžykkti nefndin nafniš Kórekur, sem er ólķkt nöfnum į borš viš Snjófrķšur og Ęvi, aš žvķ leiti aš merking og uppruni liggur alls ekki ķ augum uppi. 

Kórekur hefur samt veriš til į ķslenskri tungu frį fyrstu tķš Ķslandsbyggšar, žrįtt fyrir aš žurfa samžykki mannanafnanefndar. Til er t.d. bęjarnafniš Kóreksstašir ķ Hjaltastašažinghį. Žó žetta bęjarnafn hafi vakiš furšu mķna strax į unga aldri žegar ég heyrši tvo bekkjarbręšur mķna ķ barnaskóla hafa žaš į orši, žar sem öšrum žótti réttara aš bera žaš fram meš skrollandi gormęlsku, žį var žaš ekki fyrr en žaš kom fyrir mannanafnanefnd aš ég fór aš grennslast fyrir um hvašan nafniš gęti veriš komiš. Viš žessa eftirgrennslan mķna hef ég lesiš sveitarlżsingu, žjóšsögur, austfiršingasögur auk žess aš senda Vķsindavef Hįskóla Ķslands įrangurslausa fyrirspurn. Eins hefur gśggśl veriš žrįspuršur śt og sušur. 

Ķ žjóšsögu Jóns Įrnasonar er greint svo frį: "Kórekur bjó į Kórekstöšum ķ Śtmannasveit. Eftir fundinn ķ Njaršvķk, žar sem žeir Ketill žrymur og Žišrandi féllu, sótti Kórekur karl syni sķna óvķga ķ Njaršvķk Fyrir utan bęinn į Kóreksstöšum spölkorn er stakur klettur meš stušlabergi umhverfis, žaš er kallaš Kóreksstašavķgi. Kletturinn er hįr og sagt er aš ekki hafi oršiš komizt upp į hann nema aš sunnanveršu. Ķ žessu vķgi er sagt aš Kórekur hafi varizt óvinum sķnum, en falliš žar aš lokum og žar sé hann heygšur. Merki sjįst til žess enn aš einhver hefur veriš heygšur uppi į klettinum, og hefur veriš girt um hauginn. Ķ minni sögumannsins hefur veriš grafiš ķ hauginn og ekkert fundizt nema ryšfrakki af vopni, en svo var žaš ryšgaš aš ekki sįst hvernig žaš hafši veriš lagaš." Frekar snubbót en gefur žó vķsbendingu.

Žį var aš leita į nįšir austfiršingasagna, en ķ žeim er greint frį Njaršvķkingum og atburšum tengdum Įsbirni vegghamri, miklum garšahlešslumanni sunnan śr Flóa. Reyndar teygja atburšir žessir sig žvert yfir landiš inn ķ allt ašra sögu žvķ žeirra er aš nokkru getiš ķ Laxdęlasögu, žegar Dalamenn taka į móti Gunnari Žišrandabana. En ķ austfiršingasögum mį žetta m.a.finna um Kóreks nafniš ķ atburšarįsinni um bana Žišranda: "Žorbjörn hét mašur. Hann var kallašur kórekur. Hann bjó į žeim bę ķ Fljótsdalshéraši er heitir į Kóreksstöšum fyrir austan Lagarfljót. Žaš er ķ Śtmannasveit viš hin eystri fjöll. Žorbjörn įtti sér konu. Hśn var skyld žeim Njaršvķkingum. Hann įtti tvo sonu. Hét annar Gunnsteinn en Žorkell hinn yngri. Žorkell var žį įtjįn vetra en Gunnsteinn hafši tvo vetur um tvķtugt. Žeir voru bįšir miklir menn og sterkir og allvasklegir. En Žorbjörn var nś gamlašur mjög."

Žórhallur Vilmundarson prófessor ķ ķslenskum fręšum og forstöšumašur Örnefnastofnunar frį stofnun hennar įriš 1969 til įrsins 1988, telur aš Kóreks nafniš megi rekja til stušlabergsbįsa ķ klettunum viš Kóreksstaši sem hafa vissa lķkingu viš kóra ķ kirkjum, og telur Žórhallur aš nafn bęjarins sé af žeim dregiš, žetta mį finna ķ Grķmni 1983. Žaš veršur aš teljast ósennilegt aš Kóreksstaša nafniš sé dregiš af klettum sem hafa lķkindi viš kóra ķ kirkjum ef nafniš var žegar oršiš til ķ heišnum siš į landnįmsöld, nema aš kirkjunnar menn hafi žį žegar veriš bśsettir ķ Śtmannasveit. Žvķ bendir tilgįta prófessorsins ķ fljótu bragši til žess aš hann hafi ekki tališ Austfiršingasögur įreišanlegar heimildir. Ķ žeim er Kórekur sagt auknefni Žorbjörns bónda sem bjó į Kóreksstöšum, hvort bęrinn hefur tekiš nafn eftir auknefninu eša Žorbjörn auknefni eftir bęnum er ekki gott ķ aš rįša, en lķtiš fer fyrir sögnum af kirkjukórum žessa tķma.

Hvorki viršist vera aš finna tangur né tetur af Kóreks nafninu hér į landi fyrir utan žaš sem tengist žessum sögualdarbę ķ Śtmannasveit. Kóreksstašir gęti žvķ allt eins veriš örnefni af erlendum uppruna, en samt nįskylt kirkjukórakenningu prófessors Žórhalls Vilmundarsonar. Žaš mį jafnvel hugsa sér aš nafniš sé ęttaš frį staš sem į vķkingaöld gekk undir nafninu Corcaighe eša "Corcach Mór na Mumhan",sem śtlagšist eitthvaš į žessa leiš "hiš mikla mżrarkirkjuveldi" og ekki skemmir žaš tilgįtuna aš stašurinn er ķ mżrlendi rétt eins og blįin viš Kóreksstaši. Žetta er stašur žar sem klaustur heiags Finnbarr įtti sitt blómaskeiš og er nś žekktur sem borgin Cork į Ķrlandi.

Į sķnum tķma var pistillinn um Kórek ķtarlegri, einnig um blįklęddu konuna, Beinageitina ofl. Žann pistil mį sjį hér.


Gildur limur og jaršvegsžjappa

Žaš getur veriš gaman aš bera saman mismunandi merkingu orša nįskyldra tungumįla, s.s. fęreysku og ķslensku. Į mķnum unglingsįrum žótti fyndiš aš hęgt vęri aš verša gildur limur ķ rķšimannafélagi Fęreyja. Seinna eignašist ég skķrteini sem stašfesti aš ég vęri gildur limur ķ handverkara félagi Tórshavanar, sem mśrari, įn žess žó aš finnast žaš vera sérstaklega fyndiš. En ég var ekki žaš lengi ķ Fęreyjum aš mér hugkvęmdist  eignast hest og sękja um aš fį aš vera gildur limur ķ rķšimannafélagi.

Žaš er ekki nóg meš aš spaugilegt geti veriš aš bera saman mismunandi merkingu orša skyldra mįla, einnig mį meš žvķ leiša aš žvķ lķkum hversvegna sumt ber óskiljanlegar nafngiftir į móšurmįlinu. Og žarf ekki skyld mįl til, sem dęmi um žaš get ég nefnt fjalliš Beinageit, sem gęgist upp yfir Fjaršaheišarendann žegar ég lķt śt um eldhśsgluggann, og er einn af syšstu tindum Dyrfjalla ķ Hjaltastašažinghį. Žó gelķska teljist seint skyld ķslensku žį eru mörg orš ķslenskunnar sögš śr henni ęttuš, s.s. strįkur og stelpa.

Freysteinn heitinn Siguršsson jaršfręšingur taldi sig hafa fundiš śt hvernig Beinageitar nafngiftin vęri til kominn. Upphaflega hefšu allur Dyrfjalla fjallgaršurinn heitiš Bhein-na-geit upp į forn gelķsku, sem gęti śtlagst fjalliš meš dyrunum, eša Dyrfjöll. Sķšar žegar norręnir menn fóru aš setja mark sitt į landiš hefši legiš beinast viš aš kalla fjöllin Dyrfjöll, en nafniš Beinageit hefši lifaš įfram į syšsta tindinum. Landnįm Hajaltastašažinghįrinnar hefur lengi žótt dularfull. Hvorki dregur Beinageitin, né Landnįma śr žeirri dulśš meš sinni hrakningasögu af Una "danska" Svavarssyni.

En žaš er ekki žannig orš sem ég vildi gera skil nśna, heldur orš sem er illa séš į ķslensku. Žetta orš hefur valdiš mér heilabrotum, žvķ lengi hafši ég ekki fundiš trśveršugan uppruna žess. Žó svo aš oršiš megi finna oršabók žį hef ég hvergi séš aš mįlfręšingar hafi lagt sig nišur viš aš śtskżra af hverju žaš er dregiš. Žó svo aš žaš vęri eins og oršabókin tilgreinir, žį er žaš hvorki notaš ķ daglegu tali um skjóšu né skinnpoka hvaš žį lasleika, - og žaš sem alls ekki mį nefna, - nema vera tślkaš ķ žaš dónalegri merkingu aš enginn vill lįta hafa žaš eftir sér opinberlega. Ef menn voga sér t.d. aš nota oršiš ķ sömu setningu og kvenmann žį er nokkuš vķst aš žeir sem žaš gera flokkast ekki sem femķnistar og varla aš žeir fengju inngöngu ķ fešraveldiš, helst aš žeir lentu metoo myllunni.

Žetta er semsagt orš sem mašur višhefur ekki ef mašur vill vera partur af sišmenntušu samfélagi. Ég man samt aš fyrir įratugum sķšan vorum viš aš vinna saman nokkrir vinnufélagar viš aš undirbśa bķlaplan undir steypu, žegar fram hjį gekk kvenmašur ķ žyngri kantinum og vildi žį einn vinnufélaginn meina aš hśn myndi nżtast vel sem jaršvegsžjappa. Višhafši ķ žvķ sambandi žetta forbošna ķslenska orš. Viš hinir uršum vandręšalegir žangaš til sį elsti okkar tók af skariš og sagši meš žjósti "žetta eru nś meiru helvķtis brandararnir". Sem leišir aftur hugann aš žvķ hvašan oršiš brandari er komiš. En ķ staš žess aš fara meš žessa spekślasjónir śt um žśfur žį ętla ég aš halda mig įfram viš ljóta oršiš.

Žaš sem mig grunaši ekki žį, var hvaš žessi vinnufélagi, fyrir margt löngu sķšan, fór hugsanlega nęrri uppruna oršsins. Aš hjį fręndum okkar lengra ķ austri en Fęreyjar vęri hvorki um brandara né dónaskap aš ręša aš hafa žetta orš uppi viš žau störf sem viš vorum aš vinna, aš vķsu samsett, en žaš var nś reyndar akkśrat žaš sem vinnufélaginn gerši ķ denn.

Žaš var ekki fyrr en mörgum įratugum seinna žegar ég bjó ķ Noregi aš ég fór aš brjóta žetta orš raunverulega til mergjar, og žaš eftir aš hafa varla heyrt nokkurn lifandi mann hafa haft žaš į orši ķ įratugi. Žaš var žegar viš Matthildur mķn vorum ķ heimsókn hjį vinafólki. Žar sį hśn bįt viš smįbįtahöfnina, en bįtar fara ekki framhjį sjómannsdętrum, en ķ žetta skipti var žaš nafniš į fleyinu, - Hav tussa. Žęr kķmdu yfir bįtsnafninu sjómannsdęturnar, mešan okkur vinunum žótti vissar aš žykjast ekki taka eftir žvķ, enda sjįlfsagt bįšir brenndir af bröndurum forbošinna orša frį žvķ ķ bernsku.

Žaš var semsagt hjį fręndum okkar ķ Noregi sem upprunan gęti veriš aš finna. Žegar viš Matthildur keyršum seinna nišur Lofoten, žį gleymdum viš aš taka meš okkur landakort, hvaš žį aš viš hefšum GPS, enda eru flestar okkar feršir skyndiįkvaršanir sem helgast af žvķ hvort sólin sjįist į lofti og hśn stendur hęst ķ hįsušur, žvķ aušvelt aš rata. En žetta feršalag var óvenjulegt aš žvķ leiti aš viš žurftum aš yfirnįtta eins og fręndur okkar komast aš orši. Žess vegna žurfti aš fylgjast meš vegvķsum žegar leiš aš kveldi. Žį sįum viš vegvķsi, sem vķsaši į staš, žangaš sem feršinni var ekki heitiš. En hvaš um žaš, žetta stašarnafn gaf mér tękifęri til aš fęra žetta dónalega orš ķ tal, įn žess aš vera dónalegur.

Žaš var semsagt Tussan į Lofoten sem gaf mér tękifęri į aš ręša žetta orš viš norska vinnufélaga mķna. Ég gętti žess aš sjįlfsögšu vandlega aš lįta žį ekki vita af tilvist oršsins į ķslensku, en spurši hvaš žaš žżddi į norsku. Fyrst könnušust žeir ekki viš aš oršiš merkti nokkurn skapašan hlut, žó svo aš stašur į Lofoten héti žessu nafni. En ég benti žeim žį į aš til vęri norskur bįtur sem bęri nafniš Haf tussa. Žeim elsta rįmaši žį ķ žetta orši, og sagši aš žaš tengdist frekar fjöllum en sjó, reyndar kvenveru, sem byggi ķ fjöllum, žó ekki nįkvęmlega norskri tröllkonu. Til er ljóšabįlkur eftir noršmanninn Arne Garborg sem nefnist Haugtussa og er žar kvešiš um įst ķ meinum, tröll og huldufólk ķ fjöllum.

Žaš sem mér datt helst ķ hug eftir žessa eftirgrennslan var aš tussa hefši upphaflega veriš orš yfir skessu eša skass. Seinna uppgötvaši ég žaš aš verkfęri sem viš norsku vinnufélagarnir vorum vanir aš vinna meš žegar jaršvegur er žjappašur undir steypu, jaršvegsžjappa į ķslensku, er kölluš hopputussa į norsku, eša hoppetusse en žegar e-iš er aftan viš į žaš viš hvort kyniš sem er af žessum huldu verum. Hann var žį kannski ekki eins dónalegur og ķ fyrstu virtist brandarinn sem vinnufélagi minn sagši um įriš.

Nś mį segja aš žessi pistill sé oršinn tilbśinn undir steypu, ef ekki algjör steypa. Žaš er samt mķn von aš  hann forši žeim, sem hafa nįš aš lesa žetta langt, frį žvķ aš žurfa aš liggja andvaka yfir žessu forbošna orši. Žaš er ekki vķst aš mįlvķsindamenn leggist ķ rannsóknir į uppruna žess ķ nįnustu framtķš, frekar en fram til žessa.

Tussefolk_(13625489553)


Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband