Heilt įr ķ Hįlogalandi

Žį er įriš oršiš heilt ķ Hįlogalandi og sólin farin aš skreyta himininn um mišnęttiš jafn fallega og žegar ég fyrst hingaš kom frį landinu blįa.  Žjakašur af  lesefni stefnuvotta og atvinnuleysi tķšarandans.  Žašan sem ég gat ekki lengur haldiš jafnvęgi ķ tilveru verštryggšrar vķsitölu.  Greip žvķ tękifęriš žegar žaš gafst, tękifęri sem allt eins gat veriš hįlmstrį.  Flaug yfir himinn og haf ķ gegnum snjóél og öskuskż maķhretsins mikla 2011.  En ef flugferšin sś myndi reynast svikult hįlmstrį yrši įvinningurinn aldrei minni en segir ķ ljóšinu hans Kristoffersons „freedom is just another word for nothing left to loose". 

Hér ķ Hįlogalandi hef ég fengiš eins įrs andlegt leifi frį verštryggšum vešlįnum sem éta upp žau veraldlegu gęši frelsisins sem kallast peningar og eru sagšir eitt mikilvęgasta keppikefli žessa lķfs.  Svona Hįlogalands ferš gat žvķ alt eins leitt til frelsis sem hefši veriš tślkaš sem missir alls.  En žaš var bara oršiš svo erfitt aš vera frjįls į landinu blįa, oršin of žung byrši aš bera ķ sjónhverfingu žess sem bankar reglulega į dyrnar sem stefnuvottur.

Hįlogaland er fornt nafn į landsvęši noršarlega ķ Noregi, eša  frį Namdalen ķ Žrįndarlögum til Lyngen ķ Troms.  Į 9. og 10. öld var žaš samheiti į sjįlfstęšu svęši sem nįši yfir fylkin Troms, Norland og Žrįndheim ž.e. žann hluta sem byggšur var norręnum mönnum.  Noršan viš Hįlogaland var Finnmörk, žar sem samar bjuggu.  Į Hįlogaland er minnst ķ Ķslendinga og Noregskonungasögum sem sķšasta sjįlfstęša svęšisins sem Haraldur Hįfagri lagši undir konungsrķkiš Noreg.

Žar sem Hįlogalands er getiš ķ Ķslendingasögum og Harstad stašarins sem ég hef nś haft sem minn heimabę um eins įrs skeiš ķ sjįlfri Heimskringlu Snorra, žį mį allt eins geta sér žess til aš tengsl žessa svęšis ķ Noregi viš Ķsland hafi veriš mikil į vķkingatķmanum og frį Hįlogalandi hafi fólkiš komiš til Ķslands sem ekki sęttu sig viš śtfęrslu Haraldar Hįrfagra į frelsinu til fona ķ formi skatta og skuldbindinga. 

Ķ vetur įkvaš ég mér til dęgrastyttingar aš fara į fyrirlestur į menningarsetrinu Trondenes sem er hér ķ bę og hefur aš geyma vķkingaminjar, mišaldakirkju og sögusafn.  Žaš kom ekki į óvart aš į fyrilestrinum hjį Įsborgu Įrnžórsdóttir, sem var um įrangurinn af sögutengdri feršažjónustu į Ķslandi, aš einn stašarhaldara į Trondenes upplżsti žaš aš Grettir Įsmundsson vęri ęttašur héšan śr nįgrenninu og hefši įtt dvöl hér hjį sķnu fólki žegar hann var dęmdur til śtlegšar į Ķslandi

Auk žess aš finna til samkenndar meš Įsborgu og Gretti sem Ķslendingur śti į Trondenes ķ vetur, žį hafši ég fundiš  žaš sama og Įsborg sagšist hafa fundiš žegar hśn kom hingaš "žaš er eins ég hafi komiš hingaš įšur".  Svona getur saga ķbśa Hįlogalands og Ķslands veriš samtvinnuš lķkt og eilķfšin ķ gegnum žśsund įr.

Nśna er ég sem sagt bśinn aš lifa og starfa heilt įr ķ Harstad og į žessu eina įri hafa persónuleg met veriš sleginn.  Fyrir žaš fyrsta žį hef ég ekki veriš ķ eins miklum fjarvistum frį henni Matthildi minni og fjölskyldu frį žvķ viš kynntumst įriš 1986 eša 80 -135 daga ķ einu, en tvisvar hef ég fariš til Ķslands og einu sinn hefur hśn komiš hingaš.  Ég hef ekki horft į sjónvarp ķ heilt įr en žaš hefur ekki gerst sķšan sjónvarpiš kom į austurland 1968, žess ķ staš hef ég flękst um fjörurnar eftir vinnu, en hśn er žęgileg vinnuvikan hérna innheldur venjulega 37,5 vinnustundir, hefur aldrei veriš styttri į minni ęvi.  Ég hef ekki unniš eins lengi hjį sama vinnuveitenda sķšan 1982 ef ekki eru talin žau fyrirtęki sem ég hef rekiš sjįlfur.

Ég er stundum spuršur hvernig mér lķki ķ Harstad, eša "trives du her i Harstad" og hvort ég komi til meš aš vera.  Enn sem komiš er hefur svariš veriš "ég tek einn dag ķ einu".  Vinnufélagarnir geršu mér žann heišur ķ vetur aš gefa konunni sem reiknaši śt launin žeirra ķ įratugi mynd sem ég hafši mįlaš af einni fjörunni ķ tilefni žess aš hśn lét af störfum viš eftirlauna aldurinn.  Eins hef ég tekiš aš mér aš myndskreyta hśsvegg į tjaldstęšinu hérna ķ Harstad sem stendur viš uppįhalds fjöruna mķna svo ég get ekki alveg veriš sannur ķ žvķ aš segjast bara ętla aš vera einn dag ķ einu, er jafnvel farin aš plana heilt sumar ķ huganum.

Žaš sem hefur įunnist meš žvķ aš stefnuvottar og sjónvarpstöšvar hafa ekki komiš sinni dagskrį aš ķ kollinum į mér ķ heilt įr er aš mörgu leiti merkilegt, en samt ekkert nżtt heldur gamalt og gott.  Žaš er nefnilega žaš, aš žaš sem gefur lķfinu gildi er aš lįta sólina skķna į įsjónu sķna, leifa glitrandi bliki bįrunnar aš merla ķ augunum og finna góšan stein ķ aš fleyta kerlingar ķ fjöruboršinu žess į milli.  Žessum dįsemdum lķfsins gleymdi ég einhverra hluta vegna ķ frjįlsu falli žeirrar verštryggingar sem ętluš er venjulegu fólki. 

En nśna er voriš komiš enn į nż, marķuerlurnar męttar į hlašiš og farnar aš huga aš hreišrinu fyrir ofan śtidyrnar.  Ég fylgist spenntur meš į milli fjöruferša og er farin aš skipuleggja meira en einn dag ķ einu lķkt og žęr.  Matthildur mķn ętlar nefnilega aš koma hingaš ķ sumar og viš ętlum aš skoša dįsemdir Hįlogalands.  Hérna rétt sunnan viš holtiš er listaverkiš Lofoten og vestan viš sundiš er Vesterålen, einhverjir eftirsóttustu stašir Noregs heim aš sękja.  Nśna gefst tękifęri aš heimsękja žessar perlur meš svipušum tilkostnaši og marķuerlur.

Hvaš framtķšin ber svo ķ skauti sér er ekki  aušvelt ķ aš spį, en er į mešan er, er eina augnblikiš sem skiptir mįli.  Allavega hef ég fengiš žį flugu ķ höfušiš aš betra sé aš fį fugla himinsins til skrafs og rįšagerša um veginn fram į viš lķkt og Hrafnaflóki foršum.  En nśna er rétt aš hafa sig ķ kśrekastķgvélin skunda į staš heim ķ tveggja vikna dvöl ķ landi elds og ķsa, landsins sem hjarta mitt ól.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 identicon

skemtileg ad lesa tetta Magnus goda ferd heim og til hamingju med tann frabaera arangur ad vera med 1 ar an sjonvarps

Helgi Armannsson (IP-tala skrįš) 20.5.2012 kl. 09:39

2 identicon

Til hamingju meš norska afmęliš.Mįltękiš sem segir žolinmęšin žrautir vinnur allar er greinilega ķ fullu gildi hér.

Žaš er skrżtiš aš segja žaš viš blįókunnugt fólk aš eg er strax farin aš hlakka til aš Matthildur skuli vera į leeiš til žķn ķ sumardvöl.Žiš eigiš žaš svo skiliš :)

Sólrśn (IP-tala skrįš) 20.5.2012 kl. 10:20

3 identicon

Langar aš óska žér til hamingju aš vera komin į staš žar sem fólk getur lifaš..

Vildi svo segja žér aš ég į bróšur žarna sem heitir Örn Karlsson, Bśin aš bśa ķ Noregi ķ einhver 30 įr og rśmlega žaš. Konan hans heitir Elsa og er norsk. Vęri gaman fyrir ykkur aš hittast (ef aš žaš hefur ekki gerst) en hann er farin aš ryšga ķ ķslenskunni. Sjįlf bż ég į Spįni.. Gangi žér allt ķ haginn..

kv. Kalla Karls.

Kalla Lóa Karlsdóttir (IP-tala skrįš) 20.5.2012 kl. 16:11

4 Smįmynd: Magnśs Siguršsson

Takk fyrir įrnašaróskir og góšar kvešjur.  Nś er ég komin yfir hafiš og heim, alla leiš austur ķ Śtgarš į Egilsstöšum.  Feršalagiš tók frį žvķ kl. 9 į sunnudagsmorgni žegar ég fór śt śr dyrunum į Gamle Satangnesvei ķ Harstad til kl. 16 į mįnudegi žegar ég kom inn śr dyrunum į Śtgarši.  Feršalag sem tók lengri tķma en aš fara til Įstralķu um įriš žó ekki vęri veriš svo marga klukkutķma ķ lofti.

Bestu kvešjur til Įstralķu, Ķsland og Spįnar.

Magnśs Siguršsson, 21.5.2012 kl. 17:38

5 identicon

tu hefur tekid med ter gott vedur Magnus ekki veiti nu af

Helgi Armannsson (IP-tala skrįš) 23.5.2012 kl. 06:47

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband