22.4.2023 | 08:39
Karlinn ķ tunglinu
Vešriš kom til tals į mķnum vinnustaš eftir landsfręgt blķšvišriš į sumardaginn fyrsta. Vitnaš var ķ vešurfręšingana og visku žeirra, um hęš yfir Gręnlandi ofl. Mér varš į orši ef vešurfręšingar vęru til lengri tķma žungskżjašir žį skildum viš vera bjartsżnir, svo oft hefši žeir bjargaš sumrinu į Ķslandi meš žvķ aš aflżsa žvķ. Skemmst er aš minnast sumarsins 2021 sem varš once on a lifetime summer eftir aš vešurfręšingur aflżsti žvķ endanlega ķ beinni um sumarsólstöšur.
Ekki įtti ég von į aš verša sammįla vešurfręšingum, -sem jś ljśga samkvęmt žjóšvķsunni, en nś verš ég aš višurkenna aš ég tek nokkuš mark į spįnni. Enda hef ég tekiš eftir žvķ aš vešurfręšin er farin ķ auknum męli aš taka mark į karlinum ķ tunglinu. Alla vega sżnist mér aš langtķma spįlķkön stóru reikniveitnanna hafi sķšustu misserin sett inn sömu forsendur ķ spįkśluna og gangur tunglsins gefur til kynna.
Į sumardaginn fyrsta kviknaši nżtt tungl ķ norš-austri og stórstreymi var sama dag. Žumalputtareglan segir aš žį megi bśast viš noršlęgum įttum śt žaš tungl, meš hęš yfir Gręnlandi og köldu vešri. Vešurfręši karlsins ķ tunglinu er nokkuš fyrirsjįanleg aš žessu leitinu. Nżtt maķ tungl kviknar svo ķ suš-vestri žann 19. maķ, meš stórstreymi sama dag.
Annars getur vešurfręši karlsins ķ tunglinu veriš nokkuš görótt žvķ stórstreymi žarf ekki alltaf alveg aš fylgja tunglkomu. Žaš er margt fleira sem getur sett twist į tungliš s.s. fullt tungl og fjarlęgš frį jöršu ofl. Rithöfundurinn Įrni Óla tók saman žekkingu į karlinum ķ tunglinu, sem var nokkuš almenn į mešan bęndur höfšu hvorki vešurfręšinga né rķkisśtvarpiš til aš segja sér hvernig vešriš yrši.
Ķ gegnum tķšina hef ég haft mikinn įhuga į vešurfręši karlsins ķ tunglinu og hef višaš aš mér žeim fróšleik žegar hann rekur į fjörur mķnar. Žaš eru ekki margir vešurglöggir menn sem vilja gefa uppi žekkingu sķna į tunglinu, en žeir eru samt til, en fara dult meš enda um hindurvitni aš ręša. Ein handbók er žó meš flest sem žarf til aš nį sambandi viš karlinn, en žaš er kerlingabókin; Almanak Hins ķslenska žjóvinafélags sem kemur śt įrlega.
Vešurhorfur fyrir maķ aš skżrast | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Athugasemdir
Sęll Magnśs.
Nś er žaš į kristaltęru og enginn sem mótmęlir žvķ
aš flóš og fjara verša fyrir ašdrįttarafl Tungls og sólar
og vegur žó kraftur tunglsins mun meir; sjór streymir einfaldlega
aš žeirri hliš tunglsins hvar braut žess liggur žessa 28 daga, fjara
žar sem ašdrįttarafls gętir hvaš minnst hverju sinni.
Einkennileg forheimskun aš lįta sér detta ķ hug aš žvķlķkur
kraftur hafi engin įhrif į mannskepnuna.
Žekking viršist tapast ķ jöfnum męli og jafnvel ennfrekar
eftir žvķ hvaš annaš ryšur sér braut, ósjaldan sem tķskufyrirbęri.
Tępast eru nema 50 įr frį žvķ aš annar hver mašur į Ķslandi var
handgenginn og kunnugur af eigin reynslu hvernig jurtir voru
og eru aš enhverju leyti enn notašar ķ lękningaskyni.
Hśsari. (IP-tala skrįš) 22.4.2023 kl. 10:14
Takk fyrir stušninginn viš karlinn ķ tunglinu, -Hśsari góšur.
Er mįliš sé ekki žaš aš almenn žekking į tunglinu og gróšri nįttśrunnar, -er ekki nógu hagvaxin?
Magnśs Siguršsson, 22.4.2023 kl. 10:26
Sęll Magnśs.
Žaš kann aš vera aš žaš nęgi aš žetta er hvorki hagnašardrifiš
né hagvaxtar aš vęnta.
Enn er lękningamįttur jurta žekktur um vķša veröld žó Vesturlönd
viršist lķta žetta sem hindurvitni eša ķ besta falli gagnslaust.
Žeir sem hins vegar eru žannig staddir aš vera óbjarganda öllum
bjargrįšum fagna žeirri lķkn sem žeir verša ašnjótandi žį allt
annaš žrżtur.
Žeir hópar sem gjarna voru śtskśfašir śr mannlegu samfélagi uršu
innan sinna vébanda aš verša sér śti um žessa žekkingu og krafa nįnast
uppi um aš žeir hefšu žį žekkingu er dygši til viš nįnast öllum sjśkdómum. Mį ķ žessu sambandi nefna frumbyggja Noršur Amerķku, Sķgauna
og einangraša ęttflokka.
Hśsari. (IP-tala skrįš) 22.4.2023 kl. 10:56
žś ert aš hitta naglann į höfušiš Hśsari.
Žaš eru til Ķslendingar ķ dag sem nżta sér nįttśruna į svipašan hįtt og žeir śtskśfušu. Sjįlfur hef žeg nżtt mér lękningarmįttinn ķ krafti sumar noršurhjarans, og bķš nś eftir aš fardaga kįliš spretti og fķflarnir blómstri, -žaš styrkir hjartaš.
Uppįhalds frasi hagfręšinganna "There ain“t no such thing as a free lunch" eša "Žaš er ekki til neitt sem heitir ókeypis hįdegisveršur" hefur veriš ķ hįvegum hafšur ķ įratugi, jafnvel um aldir. Žaš hefur lengi blundaš ķ mér aš lįta reyna į sannleiksgildi žessara orša, žvķ mig hefur grunaš aš žau eigi ekki viš rök aš styšjast.
https://magnuss.blog.is/blog/magnuss/entry/2217458/
Magnśs Siguršsson, 22.4.2023 kl. 11:07
Žörf hugleišing um Karlinn ķ Tunglinu. Man eftir vištali viš Geir Jón Žórisson, hann var yfirlögreglužjónn. Eitthvaš um helgina fram undan. Hann sagši aš žaš yrši mikill erill. "Žaš er fullt tungl um helgina"
Sį sem var spyrill horfi į hann meš barnslegum undrunar svip og spurši, skiptir žaš einhverju mįli. Jamm, žaš skipti mįli.
Žaš var svo ljósmóšir į Fęšingardeildinni sem kom fram meš žaš, aš žau vissu allt um žetta. Fullt tungl, fleiri fęšingar.
Veit ekki hvort aš žau geri rįš fyrir aukamannskap, į fullu tungli.
Žegar ég er aš alast upp ķ Fljótum noršur, (um 1955) žį var saušburšur lįtinn hefjast hįlfa fjóršu viku af sumri, eša fjórar vikur af. Žaš fór eftir žvķ hvernig stóš į tungli. Um saušburšinn var passaš uppį žaš aš žegar var fullt tungl gętu ęrnar įtt žaš til aš bera einhverjum dögum fyrir tķmann.
Haukur Įrnason, 22.4.2023 kl. 12:11
Mjög svo įhugaveršur pistill og rennir stošum undir żmislegt sem ég hef veriš aš halda fram, reyndar tengist žaš ekki vešri heldur veiši. Žaš var fyrir rśmum 20 įrum, žegar ég var mikiš ķ stangveišinni, ég veiddi mikiš ķ Kleifarvatni og ég fór aš taka eftir žvķ aš žaš veiddist betur į "flóši" en fjöru" en best var veišin, fannst mér, į fallaskiptunum. Ekki vildu veišimenn taka undir žetta hjį mér og sögšust aldrei hafa heyrt aš "flóš" eša "fjara" hefšu nein įhrif į veiši. Kannski er žetta bara einhver sérviska ķ mér en žį kemur upp spurning hjį mér "hvers vegna spila žį flóšatöflurnar svona stóra "rullu" hjį veišimönnum???????
Jóhann Elķasson, 22.4.2023 kl. 12:28
Sęll Magnśs.
Žessir menn hafa takamarkaš veröld sķna viš ķmyndaš mikilvęgi sitt, gjarna sem nafli žjóšfélagsins eša kraftbirtingarhljómur alls sem lifir
og aš stjórna žvķ og skįka žvķ til og frį aš eigin gešžótta, uppfullir af eigin įgęti og sjį alla hluti śt frį žvķ hvaš hentar žeim sjįlfum eša
einhverrar hagnašarvonar var aš vęnta, - ósjaldan aš gera sér fįtękt eša böl annarra aš féžśfu.
Ķslenska bęndasamfélagiš naut žess aš taka į móti fólki;
žar ólst hver og einn upp viš žaš aš sjįlfsagt vęri aš taka til
hendinni fyrir nįgranna sķna į nęstu bęjum, hlaupa undir bagga žar sem žess var žörf og unniš verk og žvķ skilaš eins vel og nokkur kostur var į og sķšan hverjum og einum žau launin sem best gįtu oršiš, samfélag sem studdist viš samhjįlp en žó fyrst og fremst samhljóm sem kom hvaš best fram žegar skipsskašar uršu, slysfarir, nįttśruhamfarir eša viš skęša
sjśkdóma var aš fįst. Žaš var žetta samstarf og samhugur sem sennilega hefur gert žaš aš verkum aš menn lifšu af žessar skelfilegu aldir og sįlardrepandi reynslu sem margur mašurinn varš fyrir.
Ég er sannfęršur um aš žś hefur rétt fyrir žér hvaš žį spurn varšar sem žś settir fram ķ upphafi.
Hśsari. (IP-tala skrįš) 22.4.2023 kl. 12:40
Fyrir fimm įrum eša svo tók ég aš gamni gamalt almanak į bókasafninu hér ķ bę, en žaš var gefiš śt ķ kringum 1920. Man ekki smįatrišin, t.d. hvort žaš var į ensku eša ķslensku; en ég eftir aš ég bjó į Ķrlandi hętti ég aš taka eftir ef ég hugsaši į öšru tungumįlinu eša hinu, svo ég man ekki hvaša tungumįli almanakiš var gefiš śt į, lķklega ensku. En žaš sem sló mig ķ žvķ og ég man vel, var bęnda-almanakiš sem tók tvęr sķšur (og ég las upp ķ myndskeiši), en žaš var tafla sem tilgreindi hvernig vešriš yrši nęstu vikuna eftir žvķ hvaša vešur var eftir kvartélaskiptum mįnans. Skoraši ég į hlustendur mķna aš finna "vķsindaefni" sem afsannaši žęr spįr sem žar voru listašar og voru byggšar į margra alda reynslu.
Hefši įtt aš skrifa žetta hjį mér til aš finna aftur, žvķ žaš er greinilega įhugaveršara en ég velti mér uppśr į žeim tķma.
Gušjón E. Hreinberg, 22.4.2023 kl. 13:15
Ég žakka öllum fyrir trśna į karlinn ķ tunglinu, žó svo aš ég eigi ekki persónulegra hagsmuna aš gęta, heldur njóti góšs af eins og ašrir sem kunna aš nżta sér hans visku. Geir Jón vissi hvaš hann söng.
Žaš er gaman aš heyra aš margir hafa tekiš eftir žessu vķštęku įhrifum tungls og hafstrauma. Eins er verulega fróšlegt aš heyra af žvķ hvernig bęndur nżttu sér tunglvķsindin įšur fyrr, og aš žessi vitneskja sé til į bókasöfnum.
Einn veturinn mįlaši ég eyktarskķfu, eins og ég ķmyndaši mér hana, ķ staš žess aš blogga og birti svo mįlverkiš hér meš pistli į blogginu viš engar undirtektir.
Samt geršist žaš ķ framhaldinu aš žaš hringdi ķ mig mašur sem vildi tala viš mig um tungliš og hversu mikil įhrif žess vęru į ręktun. Žvķ žaš hafši hann sannreynt į langri ęfi, žrįtt fyrir aš vera langlesin į latķnu.
Hann vildi fį nįkvęmari mynd af eyktarskķfunni minni og upplżsti mig ķ stašinn um sķna vitneskju um tungliš, sem var alveg einstök uppljómun, žó svo aš žaš hefši ekki meš vešriš aš gera.
Magnśs Siguršsson, 22.4.2023 kl. 14:38
Smį višbót um Tungliš.
Įriš 1933 kemur śt bók ķ USA eftir Erskine Caldwell. Kemur śt ķ ķsl. žżšingu 1944. undir heitinu Dagslįtta Drottins. Žar segir frį Ty Ty og hans fjölskyldu. Dóttir hans Jill, alltaf kölluš Elsku Jill žótti ekki mjög föst ķ brókinni og einhver spurši Ty TY hvort hann hefši ekki įhyggjur af aš hśn yrši ófrķsk. hann svaraši: "Ekki mešan hśn fylgist meš gangi himintunglanna"
Haukur Įrnason, 22.4.2023 kl. 16:02
Nś erum viš komnir śt į hįlan ķs Haukur, -og gott ef tungliš vešur ekki ķ skżjum.
Magnśs Siguršsson, 22.4.2023 kl. 17:38
Sęll Magnśs
Ekki er ég viss um aš vešurfręši kallsins ķ tunglinu sé meiri hindurvitni en vešurfręši vešurfręšinga. Ekki vil ég žó taka undir meš Bogomil Font, um aš vešurfręšingar ljśgi, tel reyndar aš žeir trśi sķnum oršum. Vandinn kannski frekar sį aš žeir treysta um of į gervigreind ķ staš hinnar einu sönnu greindar. Žį greind sem fešur okkar og forfešur hafa žróaš meš sér, stundum meš hjįlp frį kallinum ķ tunglinu.
Kvešja af Skaganum
Gunnar Heišarsson, 23.4.2023 kl. 23:43
Sęll Gunnar, -og žakka žér fyrir aš leišrétta žetta.
Jį, ég held aš žaš sé mįliš aš gervigreindin byggi į forsemdum, og ef reynsla forfešranna er hundsuš žį sitjum viš uppi meš nokkurskonar forsemdubrest jafnvel loftslagslygi, žó svo speki forfešranna byggi į karlinum ķ tunglinu en ekki hitastigi fengnu śr gervitungli.
Mér finnst Haukur koma meš mikinn fróšleik um žaš hvernig bęndur ķ Fljótum nżttu sér tungliš viš saušburš fyrir ca. 70 įrum sķšan og vęri gaman aš vita hvort svona vķsindi eru stunduš einhverstašar enn ķ dag.
Eins og ég sagši ķ athugasemd hér aš ofan žį įtti ég skemmtilegt samtal fyrir nokkrum įrum viš mann sem ręktaši eftir gangi tunglsins, en hann stundaši lķfręna ręktun meš įgętum įrangri meš hjįlp karlsins ķ tunglinu.
Magnśs Siguršsson, 24.4.2023 kl. 05:55
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.