Fęrsluflokkur: Dęgurmįl

Mögnuš manķa

Sinn er sišurinn ķ hverju landi. Um Fęreyinga er stundum sagt aš hjį žeim sé alltaf nęgur tķmi og ef žeir verši dagžrota žį komi bara meiri tķmi į morgunn. Annaš viršist eiga viš um landann žar viršist mįltękiš „er į mešan er“ gilda ķ einu og öllu žegar tķmi er annars vegar.

Žetta Ķslenska višhorf mį greina viš aš lesa bókina um Halavešriš mikla. Ķ žessu aftaka vešri fórust 79 manns į Ķslandi ž.a. 74 til sjós. Ķ bókinni kemur fram aš togarinn Leifur heppni, sem fórst meš allir įhöfn, var aš veišum eftir aš vešriš var skolliš į og žótti žaš ešlilegt žvķ aš hann var aš afla. Eins segir frį žvķ aš įhöfnin į togaranum Jóni forseta hafi gert tilraun til aš halda įfram veišum eftir aš vešriš gekk nišur. Skipiš var žį mikiš laskaš eins og allur togaraflotinn sem hafši veriš į Halanum, og kominn var -eša į leiš ķ land óhaffęr.

Žegar ég var ķ Noregi upplifši ég svo žrišju śtgįfuna af tķmanum, en žar er hann žręl skipulagšur, öfugt viš okkur afleggjarana ķ Fęreyjum og į Ķslandi. Oft var ég spuršur af vinnufélögum hvaš ég ętlaši aš gera um helgina og voru žį sportgöngutśrar umręšuefniš. Ég var aldrei meš neitt plan og sagši žeim aš žaš fęri alveg eftir skżjafari žann daginn hvort ég fęri upp į Gangsįstoppinn eša Hinntindinn og aldrei žżddi neitt fyrir žį aš fį žennan óskipulega Ķslending meš sér nema sama dag og sįst til sólar.

Žessi munur į fręndžjóšunum kom einu sinni til tals viš Fęreyska kunningjakonu, sem bśiš hefur į Ķslandi mest alla ęvi. Taldi ég aš skżringin į muni žjóšanna lęgi ķ žvķ aš į landinu blįa vęri ekki hęgt aš skipuleggja neitt vegna vešurs og nįttśruhamfara. Žess vegna stęšu hendur fram śr ermum į Ķslandi žegar aflašist. Hśn sagši žetta ekki vera góša skżringu hjį mér žvķ aš Fęreyingar vęru bęši aflaklęr og byggju viš vįlind vešur en žetta hamslausa ęši vęri samt ekki inngróiš ķ žeirra žjóšarsįl, žvķ žeir vissu aš žaš aflašist lķka į morgunn.

Nś er svo komiš hér į landi aš fólk fer jafnvel hamförum ķ frķstundum. Ęšir į fjöll meš skrefamęlandi snjallśriš og sķmann jafnvel ķ lįgskżjušu. Žaš hefur varla fariš framhjį neinum aš vešurfariš hefur veriš dyntótt undanfariš, eša eins og fjölmišlarnir segja; fylgist meš lęgšinni ķ beinni. Eins hefur ķtrekaš veriš leitaš aš fólki eša ašstošaš vegna ófęršar af hetjum ķ sjįlfbošavinnu. Eitthvaš sem flestir hefšu foršast lįtiš um sig spyrjast nema aš žeir vęru aš afla hér įšur fyrr.

Žann 28. desember s.l. voru björgunarsveitir kallašar śt til aš sękja fótbrotinn leišsögumann į mišjum aldri upp į Breišamerkurjökul. Žaš viršast vera farnar sporttśrar į žennan višsjįlfverša jökul af žeim sem ekki geta lįtiš sér nęgja aš valhoppa į milli ķsjakana į Jökulsįrlóni ķ skammdegisskķmunni. Konu var leitaš ķ Esjunni nśna ķ byrjun vikunnar af björgunarsveitum og žyrlu  landhelgisgęslunnar. Og svo var žaš nśna um mišja vikuna sem feršažjónustu fyrirtęki leitaši ašstošar björgunarsveita eftir aš hafa lent ķ lķfshįska meš 39 feršamenn viš Langjökul, eins og landsfręgt er oršiš. Aflamenn nśtķmans gera oršiš śt į sportferšamenn sem hafi minna en hundsvit į ķslenskri ótķš og jafnvel ekki vit į aš fylgjast meš lęgšinni ķ beinni.

Nśna ķ vikunni hefur žeim sem „öflušu mest“ žvķ sem nęst veriš drekkt ķ fśkyršum ķ öllum fjölmišlum landsins. Stukku žar margir į vagninn, žar į mešal öryrki sem hafši fyrr ķ vikunni veriš ķ fréttum fyrir aš žiggja 20 milljóna króna bętur fyrir aš žurfa ekki aš męta ķ vinnuna sem žjóšgaršsstjóri. Mįtti helst skilja į frétt aš kelling į sjötugsaldri hafi fariš björgunarleišangur upp undir Langjökul og bjargaš 39 feršamönnum įsamt öšrum hetjum ķ sjįlfbošavinnu.

Verst žótti žeirri gömlu hvernig grįšugu aflamennirnir fóru meš börnin, sem bišu žessarar lķfsreynslu sennilega aldrei bętur. Kannski hefši hśn įtt aš hugsa til blessašra barannanna sem helferšarhyskiš bar śt af žśsundum heimila um įriš meš hennar stušningi. Lįgkśra lęgšarinnar ķ beinni nįši svo hįmarki žegar dśkkulżsan ķ feršamįlarįšaneytinu lét draga sig śt į tśn ķ skķtadreifaranum til aš sparka ķ eina mjólkurkśna.

Žeim ręksnunum hefši veriš nęr aš baša sig ķ svišsljósinu meš žvķ aš tilkynna aš žęr hefšu oršiš einhuga um aš 20 milljón króna örorkubętur vegna žjóšgaršsvörslunnar rynnu til björgunarsveitanna.


Manngeršar hamfarir

Žaš sagši mér mašur, aš eftir óvešriš, sem gekk yfir fyrir tępum mįnuši, hefši komiš ķ ljós aš įstęša hins vķštęka rafmagnsleysis vęri sś aš mašurinn meš vasahnķfinn hefši veriš skorinn nišur. Žetta hafši hann eftir reynsluboltum sem unnu sólahringum saman į vettvangi hamfaranna, en létu ekki ljós sitt skķna ķ fjölmišlum.

Rafmagnseftirlit rķkisins hafši m.a. žaš hlutverk aš ganga reglulega meš rafmagnslķnum og kanna įstand žeirra. Žar į mešal meš žvķ aš bora vasahnķf ķ staurana sem halda lķnunum uppi og kanna hvort žeir vęru farnir aš fśna žannig aš hęgt vęri aš skipta žeim śt ķ tķma. Žessa sumarlöngu göngutśra gengu allavega tveir ęskufélagar mķnir į sķnum skólaįrum fyrir meira en 40 įrum, įsamt manninum meš vasahnķfinn, sem žį heyrši undir Rarik.

Nś eru tķmarnir breyttir og žegar 1. og 2. orkupakkinn komu ķ dagsljósiš var ekki talin žörf lengur į manninum meš vasahnķfinn, enda markmiš orkuframleišslu og dreifingar aš skila arši til eigenda sinna en ekki greiša fyrir göngutśra. Įšur fyrr var žetta sem sagt tiltölulega einfalt, eftirlitiš meš raflķnum rķkisins sem fluttu rafmagni rķkisins til ķbśa rķkisins var rķkisins.

Ķ flóknum umhverfi nśtķmans sjį tęknimenntašir menn um žetta eftirlit śr fjarlęgš meš drónaflugi žegar žeir skjótast į góšvišrisdegi śt śr annrķki skrifstofunnar, rżnandi ķ myndskjį og er žį vasahnķfur talinn óžarfur. En hįtęknimenntun į snjallsķma, drónar og orkupakkar breyta ekki žvķ aš innvišir tréstaura halda įfram aš fśna og žvķ aumkunarvert aš heyra tęknimalandi talsmenn orkufyrirtękja og žjóškjörna verndara innviša kenna landeigendum um žegar vasahnķfurinn er sparašur.

Žó svo aš žaš komi žessu ekki beint viš,- og žó,- žį var ķ Fréttablašinu um helgina snjalloršur pistill Gušrśnar Arnbjargar Óttarsdóttir skrifstofustjóra fjįrmįlasvišs Rarik į Sušurlandi. Žar kemur hśn inn į ķ örfįum oršum hvaš snżr aš fólki śt ķ hinum dreifšu byggšum landsins, annaš en rafmagns- og snjallsķmaleysi ķ aftakavešrum auk skilningsleysisins fyrir notagildi vasahnķfsins. Hśn segir;

"Žaš sem gerir žjóš aš žjóš er arfleiš, saga og menning. Žjóšgaršur er gildishlašiš orš sem vekur upp žjóšerniskennd og stolt og žaš gerir oršiš žjóšgaršur lķka. En žjóšgaršur er ekki allur žar sem hann sżnist. Žegar landsvęši er breytt ķ žjóšgarš er ekki veriš aš bśa til garš žjóšarinnar né hugsa um afleišingar fyrir žjóšina og enn sķšur almenna bśsetu ķ dreifšari byggšum landsins."

Žarna hittir höfundur naglann lóš beint į höfušiš žvķ Žjóšgaršur er fyrir flesta ašra en žjóšina sem viš hann bżr. Nafngiftin viršist vera meira notuš til aš slį vopnin śr höndum žeirra sem lįta sig žjóšarhagsmuni varša, af fólki sem möndlar keisiš annaš hvort af litlum skilningi eša ķ allt öšrum tilgangi. Gušrśn heldur įfram aš hamra stįliš į fleiri svišum, eša kannski snśa hnķfnum ķ sįrinu eftir žvķ hvernig į žaš er litiš;

"Nįttśran er oršin söluvara ķ feršamannabransanum. Sveitarfélög hafa til žessa haft skipulagsvald į hįlendinu og haft hemil į įtrošningi en meš stofnun žjóšgaršs veršur žaš tekiš frį žeim. Viš hér ķ dreifšum byggšum landsins missum forsjįna, en vissulega er hįlendiš aušlind žjóšarinnar, lķkt og kvótinn sem var hreinsašur af landsbyggšinni og skildi eftir auš žorp og atvinnuleysi."

Žannig er nś komiš aš sveitarstjórnarfólk hefur veriš upptekiš viš žaš undanfarna žrjį įratugi aš sameina sveitarfélög meš žį glapsżn aš leišarljósi aš til verši öflugri "stjórnsżslueiningar" (jį hugsiš ykkur eitt andartak óskapnaš oršskrķpisins stjórnsżslueining). En žar viršast eiga aš standa ein eftir öfugmęlin, įsamt sveitastjórnarfólki sem ekki hefur hundsvit į sķnu nįnasta umhverfi ķ vķšįttum vķšfermisins, innanum alla sérfręšingana. Einnig kemur fram ķ grein Gušrśnar;

"Bęndur hafa ķ gegnum tķšina nżtt hįlendiš til beitar fyrir fé sitt vegna žess aš tśn dugšu meš naumindum fyrir vetrarforša. Saušfjįrrękt hélt lķfi ķ okkur Ķslendingum fyrr į öldum, hįš duttlungum nįttśrunnar, en nś žykir torfkofabśskapur ekki smart."

Eftir aš hafa bśiš ķ sķšasta bęnum ķ dalnum svo til heila mannsęvi žį get ég ekki annaš en tekiš undir lokaorš Gušrśnar Arnbjargar og gert žau aš mķnum, žó svo aš ég eigi ekki von į aš į žau verši hlustaš nś frekar fyrri daginn;

"Ég skora į ķbśa sveitarfélaga og sveitarstjórnir landsins aš vakna śr dvala, halda forsjį ķ heimabyggš og standa vörš um atvinnumöguleika į sķnu svęši, aušlindir žjóšarinnar og hagsmuni okkar allra."

Įgęta greini Gušrśnar Arnbjargar mį lesa ķ heild sinni hér.


Bęn vķgamanns ķ jólabśningi

2009-ofridarvaktEinn af fegurstu sįlmum sem ortur hefur veriš į ķslenska tungu er įn efa Heyr himna smišur eftir Kolbein Tumason ķ Vķšimżri. Kolbeins er getiš ķ  Sturlungasögu og var hann höfšingi ķ Skagafirši, foringi Įsbirninga.

Kolbeinn var vķgamašur aš hętti sinnar tķšar žegar hśsbrennur og grjótkast tilheyršu tķšarandanum. Hann fór aš Önundi Žorkelssyni į Lönguhlķš ķ Hörgįrdal, įsamt Gušmundi dżra Žorvaldssyni, og brenndu žeir hann inni įsamt Žorfinni syni hans og fjórum öšrum, annaš heimilisfólki fékk griš. Žeir Önundur og Gušmundur dżri höfšu lengi įtt ķ deilum. Brennan var talin til nķšingsverka.

Kolbeinn įtti mikinn žįtt ķ žvķ aš Gušmundur góši Arason, fręndi Gyšrķšar konu hans og prestur į Vķšimżri, var kjörinn biskup aš Hólum, og hefur sjįlfsagt tališ aš hann yrši sér aušsveipur en svo varš ekki. Gušmundur góši vildi ekki lśta veraldlegu valdi höfšingja og varš fljótt śr fullur fjandskapur milli žeirra Kolbeins. Gušmundur biskup bannfęrši Kolbein.

Ķ september įriš 1208 fóru Kolbeinn, Arnór bróšir hans og Siguršur Ormsson Svķnfellingur, til Hóla meš sveit manna, og śr varš Vķšinesbardagi. Steinar voru mešal vopna į Sturlungaöld. Kolbeinn fékk stein ķ höfušiš ķ Vķšinesi sem varš hans bani. Hann į aš hafa ort sįlminn 8. september, daginn fyrir andlįt sitt, og veršur helst af honum rįšiš aš žar sé Drottinn bešinn aš sjį ķ gegnum fingur sér viš žręl sinn.

Auk žess aš vera žjóšargersemi, er Heyr himna smišur elsti varšveitti sįlmur Noršurlanda og nś oftast fluttur viš lag Žorkels Sigurbjörnssonar tónskįlds. Sįlmurinn er eitt vinsęlasta ķslenska efniš sem finna mį į youtube og er žar fariš um hann mjög svo lofsamlegum oršum.

Hér fyrir nešan flytur hin Fęreyska Eivör Pįlsdóttir bęnina ķ jólabśningi frį dżpstu hjartans rótum. Ég óska lesendum glešilegra jóla, įrs og frišar.

 


Sżndarveruleikinn ķ hįtęknifjósinu

Žaš voru sagšar fréttir af žvķ fyrir skemmstu aš austur ķ Rśsslandi vęru bęndur farnir aš setja sżndarveruleikagleraugu į beljur. Viš vinnufélagarnir gįfum okkur tķma til aš taka žessi fjósverk til umręšu ķ kaffitķma į morgunnandaktinni. Benti ég žeim į žaš sérkennilega sjónarhorn aš žaš virtust vera oršnir fleiri ungir Rśssar sem vęru oršnir skólašir ķ aš kóša saman tölvuforrit fyrir beljur ķ gluggalausum bakherbergjum heldur en aš hleypa žeim śt śr fjósinu og njóta žess aš rölta į eftir žeim śt ķ mżri žegar žyrfti aš sękja kżrnar til mjalta.

Viš félagarnir į morgunnandaktinni erum um margt sérkennilegt samsafn sérvitringa, sjaldséšra išnašarmanna og hverfandi bęnda. En eigum žó flestir žann bakgrunn aš hafa sem ungir drengir valhoppaš į eftir beljum milli žśfna ķ mżrum Hérašsins. Žvķ erum viš ķ raun tilvalin stżrihópur sérfręšinga um kśasmölun og teljum okkur vita upp į hįr hvar ķ mżrinni beljum finnst best aš halda sig innan um flórgošann. En žaš var einmitt frišsęll hagi aš sumarlagi sem var hafšur ķ sżndarveruleikagleraugunum sem voru mślbundin į beljurnar sem vöfrušu um innilokašar og kvķšnar į svellhįlli steinsteypunni ķ forugum hįtęknifjósunum austur į gresjum Rśssķį.

Sį af okkur sem er tęknilegast sinnašur og alltaf fljótastur aš sjį vķštęk not fyrir rśssneskar tękniframfarir hélt aš svona gleraugu gętu komiš aš góšum notum fyrir fjįrmįlastjórann okkar žvķ hśn vęri öfugt viš okkur mślbundin fyrir framan svartan tölvuskjį allan lišlangan daginn viš kvķšavęnleg verkefni. Umręšurnar fóru śt um žśfur nokkra stund vegna misskilnings sem stafaši af žvķ aš ég sį ekki samhengiš, og hélt įfram aš tala um beljur į mešan hinir veltu fyrir sér hvernig mętti žróa sżndarveruleikagleraugun įfram į žann veg aš hęgt vęri aš vinna meš tölur auk žess aš éta.

Eftir aš umręšan komst aftur į beinu brautina žį benti einn af okkur į aš ekki vęri lengur ķ boši aš hleypa beljunum śt į beit žvķ viš žann gjörning féllu ķ žeim nytin, sem er afleitt į tķmum hins heilaga hagvaxtar. Žess vegna vęru sżndarveruleikagleraugu framtķšin fyrir kżr og menn. Ég móašist viš aftur ķ fornöld, eins og venjulega viš litlar undirtektir. Žannig aš ég benti vinnufélögum mķnum ķ naušvörn į aš žeir vęru flestir fįbjįnar sem vöfrušu um ķ sżndarveruleika og ęttu sennilega eftir aš fara sér aš voša ķ drullufeni meš sżndarveruleikagleraugu į nefinu.

Žaš er nefnilega ekki nóg meš aš žeir horfi į sjónvarp og fįi sķna visku žašan heldur eiga žeir žaš til oftar en ekki aš stara į sķmann ķ gaupnum sér og ķ mesta lagi reka hann ķ andlitiš į nęsta manni og segja "sjįšu", nema žį helst Pólverjarnir en śr žeirra sķmum glymja pólskar sįpuóperur. Sem betur fer hefur ekki gefist tóm į andaktinni til aš fara yfir Namibķu skjölin. Žaš sama į viš žann sżndarveruleika unga dómsmįlarįšherrans, sem er dśkkulķsu lķkust, aš taka Samherjann į starfslok Rķkislögreglustjórans.


Myrkurtķš

IMG 6016

Passiš ykkur į myrkrinu var hinn žjóškunni śtvarpsmašur, Jónas Jónasson, vanur aš segja viš gesti sķna ķ lok žįtta į gufunni ķ denn. Įrni Tryggvason leikari įtti gott meš aš fį fólk til aš hlęja, en talaši lķka um svarta hundinn sem ętti žaš til aš glefsa ķ skammdeginu. Žó rétt sé aš passa sig į svörtum hundum myrkursins, žį felst sś žversögnin ķ ógnum skammdegis myrkursins aš žaš getur žurft aš draga sig śr erli dagsins og stķga śt fyrir raflżsingu borga og bęja til aš sjį ljós dagsins, svo skęr er sjónhverfing rafljósanna.

Žaš viršist vera fjarlęgt ķslensku žjóšarsįlinni aš njóta kyrršar hinnar myrku įrstķšar og hęgja į erli dagsins ķ takt viš sólarganginn, lķkt og nįttśran gerir um žetta leiti. Fyrir noršan heimsskautsbaug kemst sólin ekki einu sinni upp yfir hafflötinn um nokkurt skeiš į įri hverju. Margar byggšir Noregs eru langt fyrir noršan heimskautsbaug og žvķ eiga noršmenn sér angurvęra söngva um fallega blįa ljósiš sem fylgir dimmri įrstķšinni. Nś mętti halda aš žar sem skammdegiš er svo mikiš aš sólin nįi ekki einu sinni aš kķkja upp fyrir hafflötinn rķki algert myrkur jafnt į lofti og lįši, sem ķ sįl og sinni, en svo er ekki bjartur dagurinn er į himninum og kastar blįrri birtu yfir frešna jörš.

Žó svo skammdegiš eigi žaš til aš vera erfitt meš öllum sķnum andans truntum žį er žaš sį tķmi sem mér finnst mašur komast einna nęst kjarna tilverunnar. Žetta er sį tķmi sem ég hugsa venju fremur til žeirra sem horfnir eru og voru mér kęrir. Žvķ er žaš kannski bara ešlilegt aš žaš dragi śr athafnažrįnni ķ myrkrinu og tķminn fari ķ aš leita inn į viš. Žaš er kannski lķka heldur ekki undarlegt aš vķsindin hafi lagt talsvert į sig meš glešipillum og skęrum ljósum viš aš forša fólki frį skammdegis hugans mórum og skottum, sem žjóšsagan hefur gert skil ķ gegnum tķšina. Žaš vęri nefnilega stórvarasamt fyrir hagvöxtinn ef viš kęmumst ęvinlega aš žeirri nišurstöšu aš žaš sem er dżrmętast fįist ekki fyrir peninga.

Žegar ég var ķ žriggja įra Noregs śtlegš, og saknaši fjölskyldunnar hvaš mest heima į landinu blįa, žį bjó ég įn sjónvarps og śtvarps, en meš skaftpott og örbylgjuofn. Žar gafst tķmi til aš uppgötva aftur skammdegi bernskunnar, meš žvķ aš stķga śt fyrir raflżsinguna og paufast į svellum um nes nišur viš sjó og horfa śt yfir Vogsfjöršinn. Žaš var eitthvaš žarna ķ skķmunni, sem gerši aš žaš sįst śt yfir allan tķma, ég var aftur oršinn žriggja įra drengur ķ heimsókn meš mömmu og pabba hjį afa og ömmu ķ Vallanesinu. Žarna ķ fjörunni sį ég alla leiš yfir hafiš og heim, žar sem augnablikiš er alltaf žaš sama žó svo žaš komi aldrei til baka.

Į 69°N, žar sem sólin kemur ekki upp śr sjónum vikum saman, er žessi blįa angurvęra og  órafmagnaša birta kölluš mųrketid sem mundi śtleggjast į ķslensku myrkurtķš.

Ps. žessi pistill birtist hér į sķšunni fyrir 2 įrum.


Ęttir Ķslendinga og Mafķugeniš

Samherjamįliš hefur fariš fram hjį fįum, viršist ķ žvķ fjašrafoki hafi fundist Mafķugeniš. Vanti nś ašeins stašfestingu Ķslenskrar erfšagreiningar į meininu. Žegar Decode Kįra kom fram į sjónarsvišiš hafa vafalaust fįir gert sér ljósar allar afleišingarnar.

Įšur hafa fundist, meš žvķ aš kafa ķ ęttir Ķslendinga, sjśkdómar į heimsmęlikvarša s.s. BRCA geniš. Er tališ réttlętismįl aš gera hverju mannsbarni grein fyrir žvķ, sem žaš hefur ķ erfšamengi sķnu. Ķslensk erfšagreining opnaši ķ žvķ sambandi vefinn arfgerd.is, žar sem Ķslendingar geta nįlgast upplżsingar um hvort žeir hafa stökkbreytingu ķ BRCA2 erfšavķsinum.

Į grundvelli žeirrar vitneskju getur fólk svo įkvešiš hversu langt žaš vill ganga gegn meininu og er nś svo komiš aš ungar konur hafa fariš ķ brjóstanįm ķ forvarnaskini. Ef til žess kemur aš minnisafglapa geniš finnst er rétt aš vona aš forvarnirnar verši ekki į pari viš BRCA2. Hvaš žį žegar frį Mafķugeninu veršur greint opinberlega į heimsvķsu.

Žaš mį segja aš Sturlunga geniš hafi alltaf veriš žekkt ķ ķslenskum ęttum žó svo aš menn hafi kosiš aš lķta framhjį žvķ, sem sérstöku Mafķu geni ķ gegnum aldirnar, sökum afdalamennsku og fólksfęšar. En žaš er einmitt žęr ašstęšur sem valda fręndrękni og vinagreišum.

Ķslensk erfšagreining er m.a. byggš į ęttartölum Ķslendinga. Og islendingabok.is var fyrsta stórgjöfina hans Kįra til žessarar fįmennu žjóšar, - sjįlfur DeCode gagnagrunnurinn. Žessi ęttargrunnur nęr jafnvel lengra aftur ķ aldir heldur en blóšlķnan sem Dan Brown byggši į sķna fręgustu skįldsögu, - Da Vinci Code.

Ef ég set t.d. sjįlfan mig inn ķ islendingabok.is og bęti viš ęttartölu Ynglinga, sem mį finna ķ skżringariti Sturlungu, kemst ég rśm 2000 įr aftur ķ tķman. Meš nöfn į forfešrum ķ hverjum einasta ęttliš, į annaš hundraš įr fram fyrir Krist. Ég į ekki von į öšru en žaš sama eigi viš um ašra Ķslendinga.

Meš islendingabok.is og Ynglingatali mį komast aftur til Yngva Tyrkjakonungs forföšur Ynglinga. Gošsagnakenndrar ęttar sęnskra konunga, sem elstu sögulegu norsku konungarnir komu af. Žaš į aš vera Njöršur ķ Nóatśnum sem var sonur Yngva og Freyr sonur Njaršar, žeir voru stundum kallašir Vanir eša af Vanaętt.

Einn af fyrstu Ynglingunum sem um getur ķ islendingabok.is er Ólafur feilan Žorsteinsson, stórbóndi ķ Hvammi ķ Dölum. Ólafur feilan var sonur Žorsteins rauša Ólafsson, sem var vķkingakonungur ķ Skotlandi į 9. öld. Žorsteinn rauši var sonur Aušar djśpśšgu Ketilsdóttur og Ólafs hvķta Ingjaldssonar, herkonungs ķ Dyflinni. Ólafur feilan kom til Ķslands meš Auši ömmu sinni eftir aš žeir Žorsteinn pabbi hans og Ólafur afi hans höfšu veriš lįtnir sśpa ótępilega į Mafķu seyšinu.

Svo skemmtilega vill til aš frį Ólafi feilan til Yngva Tyrkjakonungs eru 31 ęttlišur samkvęmt Ynglingatali, eša nįkvęmlega sami ęttlišafjöldi og er frį mér til Ólafs feilan samkvęmt islendingabok.is. Segi svo hver sem vill aš ęttfręši grunnur Ynglingatals sé ónįkvęmari en sį ęttfręši grunnur sem Ķslensk erfšagreining byggir į sķnar vķsindarannsóknir.

Ef Mafķu greining ķslenskra erfša veršur ofan į ķ Samherjamįlinu er hętt viš aš lękningin viš henni verši jafn sįrsaukafull og į Sturlungaöld, fólksfęšin verši meš žvķ marki brennd aš Ķslendingum sé ekki treystandi fyrir sjįlfum sér og žeim meš žvķ talin trś um aš koma sķnum mįlum aflands.

Freysteinn heitinn Siguršsson var mikill grśskari um uppruna Ķslendinga og greindi frį žvķ ķ fyrirlestri aš hluti žess fólks Yngva Tyrkjakonungs, sem tók sig upp viš Svartahaf til aš daga uppi noršur viš Dumbshaf, hefši fariš til Sikileyjar og žess vegna vęru svona margt lķkt meš skyldum.

Ps. Fyrirlestur Freysteins mį finna hér, ķ 8 hlutum į youtube og er hann engu sķšur athygliveršur en bęši Ķslendingabók og Ynglingatal.


Žegar fįbjįnar fį frįbęrar hugmyndir

Žaš eru örfįir įratugir sķšan aš latķnulišiš fór aš įsęlast verklegt nįm. Žį ekki til žess aš skķta śt hendurnar sjįlft, heldur sjį um aš kenna žeim sem hafa viljann til verklegrar vinnu og votta  kunnįttu žeirra.

Sķšan žessi įsęlni latķnusamfélagsins ķ aš gera sig gildandi ķ žvķ, sem žaš hefur ekki hundsvit į, žį hefur verknįmi ķ landinu hrakaš stórlega, jafnvel svo aš vandfundiš er ungt fólk sem sér nokkurn tilgang ķ žvķ aš fara ķ verknįm.

Įgętu meistarakerfi, žar sem ungur nemur žaš sem gamall temur, og višgekkst ķ byggingarišnaši öldum saman hefur veriš rśstaš, žannig aš nś koma gjaldgengir išnašarmenn śt į vinnumarkašinn reynslulausir śr fįviskufabrikkunum  latķnulišsins. 

Helst aš žeir séu fullnuma ķ aš fylla śt gęšavottun um sjįlfa sig į exel skjali.

Nś hefur menntun sem žjónar engum tilgangi nį žeim hęšum aš handhöfum hennar dettur helst ķ hug aš ekki sé hęgt aš grafa skurš nema į hįskólastigi.


mbl.is Nįm ķ jaršvinnu verši aš veruleika
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Haugsnesbardagi var mannskęšasta orusta sem hįš hefur veriš į Ķslandi

Varist žér og varist žér,

vindur er ķ lofti.

Blóši mun rigna į berar žjóšir.

Žį mun oddur og egg arfi skipta.

Žaš er öllum holt aš lesa Sturlungu. Örlygsstašabardagi var fjölmennusta orrustu sem hįš hefur veriš į Ķslandi. Hann fór fram ķ Blönduhlķš ķ Skagafirši žann 21. įgśst 1238. Frį Örlygsstašabardaga segir Sturla Žóršarson ķ Sturlungu, en hann tók sjįlfur žįtt ķ bardaganum og baršist ķ liši fręnda sinna, Sturlunga. Žar įttust viš Sturlungar annars vegar, undir forystu fešganna Sighvatar į Grund og Sturlu sonar hans, en hins vegar žeir Gissur Žorvaldsson og Kolbeinn ungi.

Sturlungar höfšu ętlaš aš gera ašför aš systursyni Sighvats, Kolbeini unga Arnórssyni į Flugumżri, žar sem hann bjó, en gripu ķ tómt. Žeir héldu kyrru fyrir į bęjum ķ Blönduhlķš ķ nokkra daga en į mešan safnaši Kolbeinn liši um Skagafjörš og Hśnažing en Gissur Žorvaldsson kom meš mikiš liš af Sušurlandi. Lišsmunurinn var mikill, žvķ žeir Gissur og Kolbeinn höfšu um 1700 manns, en žeir Sturlungar nįlęgt 1300.

Žeir Kolbeinn og Gissur komu austur yfir Hérašsvötn og tókst aš koma Sturlungum aš óvörum, sem hörfušu undan og bjuggust til varnar į Örlygsstöšum ķ slęmu vķgi sem var fjįrrétt, enda mun orrustan ekki hafa stašiš lengi žvķ fljótt brast flótti ķ liš Sturlunga og žeim žar slįtraš miskunnarlaust. Alls féllu 49 śr žeirra liši en sjö af mönnum Kolbeins og Gissurar.

Ķ bardaganum féllu žeir fešgar Sighvatur, Sturla og Markśs Sighvatssynir. Kolbeinn og Žóršur krókur synir Sighvats komust ķ kirkju en voru sviknir um griš og drepnir žegar žeir yfirgįfu kirkjuna. Tumi Sighvatsson komst einn bręšranna undan įsamt hópi manna yfir fjöllin til Eyjafjaršar. Sturla Žóršarson, sem sögu bardagans ritaši, komst einnig ķ kirkju og fékk griš eins og ašrir sem žar voru, aš Sighvatssonum og fjórum öšrum undanskildum.

Einn sonur Sighvats hafši veriš ķ Noregi viš hirš konungs žegar uppgjöriš į Örlygsstöšum fór fram. Sį var Žóršur kallašur kakali, hann kom sķšan til Ķslands ķ hefndarhug meš leyfi konungs žvķ herša žurfti į upplausninni milli nįtengdra ķslenskra höfšingja žó svo aš veldi Sturlunga vęri aš engu oršiš. Žóršur kakali var djarfur strķšsmašur sem fór įvalt ķ fylkingabrjósti sķns lišs og bar vanalega hęrri hlut ķ strķšinu žó hann ętti til aš tapa orrustunni. Žaš bar brįtt til tķšinda eftir aš Žóršur steig į land.

Haugsnesbardagi, 19. aprķl įriš 1246, var mannskęšasti bardagi sem hįšur hefur veriš į Ķslandi. Žar böršust leifar veldis Sturlunga (ašallega Eyfiršingar) undir forystu Žóršar kakala Sighvatssonar og Įsbirningar (Skagfiršingar), sem Brandur Kolbeinsson stżrši en hann hafši tekiš viš veldi Įsbirninga af Kolbeini unga gengnum. Hann hafši 720 menn ķ sķnu liši en Žóršur kakali 600 og voru žaš žvķ 1320 manns sem žarna böršust og féllu yfir 100 manns, 40 śr liši Žóršar og um 70 śr liši Brands.

Bardaginn var hįšur į Dalsįreyrum ķ Blönduhlķš, ķ landi sem nś tilheyrir jöršunum Djśpadal og Syšstu-Grund. Skagfiršingar höfšu gist į Vķšimżri nóttina fyrir bardagann en komu austur yfir Hérašsvötn og tóku sér stöšu utan viš Haugsnes, sem er nes sem skagar til noršurs śt ķ Dalsįreyrar.

Liš Eyfiršinga hafši veriš um nóttina į bęjum frammi ķ Blönduhlķš og bjuggust Skagfiršingar viš aš žeir kęmu rķšandi śt meš brekkunum en Eyfiršingar komu fyrir ofan Haugsnesiš og komu Skagfiršingum žannig aš óvörum. Žóršur kakali hafši komiš flugumanni ķ liš Skagfiršinga, sem flżši manna fyrstur og fékk marga til aš leggja į flótta. Margir žeirra sem féllu voru drepnir į flótta, žar į mešal Brandur Kolbeinsson, foringi Įsbirninga.

Brandur var tekinn af lķfi į grundinni fyrir ofan Syšstu-Grund og var žar sķšan reistur róšukross og nefndist jöršin Syšsta-Grund eftir žaš Róšugrund ķ margar aldir. Sumariš 2009 var kross endurreistur į Róšugrund til minningar um bardagann og var hann vķgšur 15. įgśst 2009.

Gissur Žorvaldsson, höfšingi Haukdęla og valdamesti mašur į Sušurlandi, var nś oršin einn helsti óvinur Sturlunga en ekki kom žó til įtaka į milli žeirra Žóršar kakala, heldur varš žaš śr aš žeir fóru bįšir til Noregs og skutu mįli sķnu undir Hįkon konung. Hann śrskuršaši Žórši ķ vil og sendi hann til Ķslands til aš reyna aš nį landinu undir veldi Noregs, en kyrrsetti Gissur.

Sturlunga er sögš samtķmasaga ž.e. skrifuš um leiš og atburšir gerast svona nokkurskonar frétta fjölmišill dagsins. Afkomendum Sturlunga er žvķ holt aš lesa söguna. Hśn segir frį žvķ hvernig landiš komst undir erlent vald vegna gręšgi ķslenskra höfšingja. Žar réšu ęttartengsl og fégręšgi mestu um aš hiš einstaka ķslenska stjórnskipulag, žjóšveldiš, féll og landiš komst undir Evrópskt vald. Sagan į sér žį samsvörun ķ nśtķmanum aš stjórnmįlmenn hafa framselt löggjöf Ķslenska lżšveldisins ķ sķauknum męli til erlendra valdastofnanna.


mbl.is Mesta blóšbaš frį Örlygsstašabardaga
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Galdur, fįr og geimvķsindi

Žaš er sagt aš galdur sé andstęšan viš vķsindi, svona nokkurskonar bįbiljur į mešan vķsindin byggi į žvķ rökrétta. Žvķ séu žeir sem trśi į galdur draumórafólk ķ mótsögn viš sannleik vķsindanna.

Svo hafa žeir alltaf veriš til sem vita aš galdur byggir į hįvķsindalegum lögmįlum sem hafa mun vķštękari tengingar en rökhyggjan, s.s. krafta nįttśrunnar, traustiš į ęšri mętti og sķšast en ekki sķst vissunni fyrir eigin getu viš aš fęra sér lögmįlin ķ nyt.

Ef sönn vķsindi vęru einungis rökhyggja sem byggši į žvķ sem žegar hefur veriš reynt, vęru žau žar aš leišandi eins og sigling žar sem stżrt er meš žvķ aš rżna ķ straumröst kjölfarsins. Žannig vķsindi notfęra fortķšar stašreyndir sem nį ekki aš uppfylla žrįna eftir žvķ óžekkta. Žar meš munu vķsindin ašeins fęra rök gęrdagsins į mešan žau steyta į skerjum og missa af draumalöndum sem framundan eru vegna trśarinnar į aš best verši stżrt meš žvķ aš rżna ķ kjölfariš.

Um mišjan įttunda įrtug sķšustu aldar tók žaš um įr fyrir geimförin Vķking 1 og 2 aš komast til Mars, lögšu žau af staš frį jöršu 1975 og lentu į Mars 1976. Mun lengri tķma tekur aš fį śr žvķ skoriš hvort lķf gęti veriš į raušu plįnetunni og žaš eru ekki nema örfį įr sķšan aš almenningi voru birtar myndir frį ökuferš žašan. NASA sendi svo Voyager nįnast śt ķ blįinn 1977 til aš kanna fjarlęgustu plįnetur ķ okkar sólkerfi. Og fyrir nokkrum įrum komst hann žangaš, sem aš var stefnt fyrir įratugum sķšan, vegna žess aš markmišiš var fyrirfram skilgreint śti ķ blįnum.

Nżlega hafa veriš kynntar nišurstöšur geimvķsindamanna sem hafa fundiš sólkerfi sem hafi plįnetur svipašar jöršinni, žar sem tališ er aš finna megi lķf. Plįnetur sem eru žó ķ tuga ljósįra meiri fjarlęgš en en žęr fjarlęgustu ķ okkar sólkerfi žangaš sem Voyager komst nżlega. Meš tilliti til vķsindalegra męlieininga s.s. ljóshraša og fjarlęgšar er ekki nema von aš spurningar vakni um hvernig geimvķsindamenn komust aš žessari nišurstöšu śr fjarlęgš sem fyrir örfįum įrum sķšan var sögš taka mannsaldra aš yfirvinna, jafnvel į ljóshraša.

Žaš žarf aš lįta sig dreyma eša detta ķ hug töfrandi skįldskap, nokkurskonar galdur, til aš skżra hvernig fjarlęgšir og tķmi er yfirunninn geimvķsindalega. Žį er lķka skżringin einföld; tķminn er męlieining sem vanalega er sett framan viš fjarlęgšina aš takmarkinu, meš žvķ einu aš setja žessa męlieiningu aftan viš fjarlęgšina žį er hęgt aš komast įn žess aš tķminn žvęlist fyrir, hvaš žį ef bęši fjarlęgšin og tķminn eru sett fyrir aftan takmarkiš.

Žannig draumkennda galdra viršast geimvķsindamenn nota viš aš uppgötva heilu sólkerfin og svartholin ķ órafjarlęgš. En žarna er hvorki um aš ręša skįldskap né rökfręši, samt sem įšur fullkomlega ešlilegt žegar haft er ķ huga aš tķminn er ekki til nema sem męlieining. Žaš sama į viš um fjarlęgšina sem gerir fjöllin blį meš sjónhverfingu.

Sjónhverfingar męlieininganna mį best sjį ķ peningum sem eru męlieining į hagsęld. Sķšast kreppa ķslandssögunnar stóš yfir ķ góšęri til lands og sjįvar, ekkert skorti nema peninga sem eru nś oršiš ašallega til ķ formi digital bókhaldstalna.

Allar męlieiningar bśa viš žau rök aš verša virkar vegna žess samhengis sem viš įkvešum žeim. Žaš dettur t.d. engum ķ hug aš ekki sé hęgt aš byggja hśs vegna skorts į sentķmetrum, en flestir vita jafnframt aš sentķmetrar eru mikiš notuš męlieining viš hśsbyggingar. En varla er hęgt aš byggja hśs nś til dags ef peninga skortir žó nóg sé til af byggingarefni, vinnuafli og sentķmetrum.

Svo lengi sem viš samžykkjum hvernig meš męlieiningarnar skuli fariš žį veršur okkar veruleiki byggšur į žeim, rétt eins og vķst er aš tveir plśs tveir eru fjórir, eša jafnvel verštryggšir 10, svo lengi sem samkomulagiš heldur.

Žeir sem į öldum įšur fóru frjįlslega meš višurkenndar męlieiningar voru oftar en ekki, rétt eins og nś, litnir hornauga, jafnvel įsakašir um fjölkynngi eša fordęšuskap. Hvoru tveggja eru gömul ķslensk orš notuš yfir galdur. Fjölkynngi mį segja aš hafi veriš hvķtur galdur žar sem sį sem meš hann fór gerši žaš sjįlfum sér til hagsbóta įn žess aš skaša ašra. Fordęšuskapur var į viš svartan galdur sem var įstundašur öšrum til tjóns. Sķšan voru lögin notuš til aš dęma, og višurlögin voru hörš.

Nś į tķmum er aušvelt aš sjį aš męlikvaršar laganna sem notašir voru til aš brenna fólk į bįli vegna galdurs voru hinn raunverulegi fordęšuskapur. En žaš var ekki svo aušvelt aš sjį galdrabrennurnar ķ žvķ ljósi į žeim tķma sem męlikvaršar galdrafįrsins voru ķ gildi. Rétt eins og nś į tķmum eru tölur meš vöxtum og veršbótum višurkenndar sem męlikvarši į hagsęld, burt séš frį dugnaši fólks og hagfelldu įrferši, žegar reglum męlistikunnar er fylgt. 

Ofsóknir meš tilheyrandi galdrabrennum hófust hér į landi įriš 1625, og er 17. öldin stundum kölluš brennuöldin, en tališ er aš 23 manneskjur hafi žį veriš brenndir į bįli. Žetta geršist nęstum hundraš įrum eftir aš galdraofsóknirnar ķ Evrópu nįšu hįmarki. Žar meš hófst skelfilegt tķmabil fyrir fjölfrótt fólk žegar žekking žess var lögš aš jöfnu viš galdra. Tķmabil žetta er tališ hafa nįš hįmarki meš žremur brennum ķ Trékyllisvķk į Ströndum en sķšasta galdrabrennan į Ķslandi fór fram įriš 1683 Arngeršareyri ķ Ķsafjaršardjśpi.

Žvķ hefur veriš haldiš fram ķ seinni tķš aš gešžótti og fégręšgi valadamanna hafi veriš orsök galdrabrenna į Ķslandi, en ekki almanna heill. Žorleifur Kortsons sżslumašur ķ Strandasżslu įtti žar stóran hlut aš mįli umfram ašra valdsmenn, žó er žessi neikvęšu mynd af honum ekki aš finna ķ ritum samtķmamanna hans. Hvort žeir hafa haft réttara fyrir sér en žeir sem stunda seinni tķma fréttaskķringar sem gera hann aš meinfisum  fjįrplógsmanni fer eftir žvķ viš hvaš er mišaš. Žorleifur įtti til aš vķsa mįlum aftur heim ķ héraš og krefjast frekari rannsóknar ef honum fannst rök įkęrunnar léleg. Röksemdir Žorleifs breytir samt ekki žeim męlikvarša aš hann er sį ķslenski valdsmašur sem vitaš er aš dęmdi flesta į bįliš.

Fyrsti mašurinn į Ķslandi sem var sannanlega brenndur fyrir galdur var Jón Rögnvaldsson, var hann brenndur fyrir kunnįttu sķna meš rśnir. Stórhęttulegt var aš leggja sig eftir fornum fręšum, hvaš žį aš eiga rśnablöš eša bękur ķ fórum sķnum, sem og aš hafa žekkingu į grösum til lękninga, en slķkt bauš heim galdragrun.

Hin fornu fręši, sem ķ dag eru talin til bįbilja, sem var svo višsjįlfvert aš žekkja į 17. öldinni voru į öldum žar įšur talin til žekkingar. Ķ fornsögunum mį vķša lesa um hvernig fólk fęrši sér žessa žekkingu ķ nyt. Eru margar frįsagnir af žeim fręšum hreinasta bull meš męlikvöršum nśtķmans. Nema žį kannski geimvķsindanna.

Egilssaga segir frį žekkingu Egils Skallagrķmssonar į rśnum og hvernig hann notaši žęr ķ lękningarskyni žar sem meinrśnir höfšu įšur veriš ristar til aš valda veikindum. Eins notaši hann žessa žekkingu sķna til aš sjįst fyrir sér til bjargar ķ višsjįlu.

Grettissaga segir frį žvķ hvernig Grettir var aš lokum drepinn śt ķ Drangey meš galdri sem flokkašist undir fordęšuskap og sagan segir lķka hvernig sį sem įtti frumkvęšiš af žeim galdri varš ógęfunni aš brįš meš missis höfušs sķns śt ķ Istanbul.

Fęreyingasaga segir frį žvķ hvernig Žrįndur ķ Götu beitti galdri til aš komast aš žvķ hvaš varš um Sigmund Brestisson og lżsir hvernig hann leiddi fram ķ mįlaferlum žrjį framlišna menn til vitnisburšar sem höfšu veriš myrtir.

Ķ Eirķkssögu rauša segir frį Žorbjörgu lķtilvölvu, sem sagan notar oršiš "vķsindakona" yfir, žar sem hśn breytir vetrarkulda ķ sumarblķšu. Žetta gerši Žorbjörg vķsindakona į samkomu sem lķst er ķ sögunni, sem tilkomu mikilli skrautsżningu meš hęnsnafišri og kattarskinni svo įhrifin yrši sem mest. Žar voru kyrjašar varšlokur sem žį var kvešskapur į fįrra fęri, svona nokkurskonar Eurovision.

Allar sagnir af galdri bera žaš meš sér aš betra er aš fara varlega žegar hann er viš hafšur, žvķ fordęšuskapur žar sem vinna į öšrum mein kemur undantekningalaust til meš aš hitta žann illa fyrir sem žeim galdri beitir. Hins vegar mį sega aš fjölkynngi hafi oft komiš vel og til eru heimildir um fólk sem slapp viš eldinn į brennuöld vegna kunnįttu sinnar. Mį žar nefna heimildir tengdar Jóni lęrša Gušmundssyni og Ingibjörgu Jónsdóttur Galdra Imbu.

Nś į tķmum er gengiš śt frį žvķ aš snilli mannsandans sé hugsunin, sś sem fer fram ķ höfšinu. Į mešan svo er žį er rökfręšin oftast talin til hins rétta og ekki rśm fyrir bįbiljur. Jafnvel žó svo aš rökfręšin takamarki okkur ķ aš svara sumum stęrstu spurningum lķfsins, lķkt og um įstina, sem seint veršur svaraš meš rökum.

Įskoranir lķfsins eru nįttśrulega mismunandi eins og žęr eru margar, sumar eru rökfręšilegar, į mešan öšrum veršur ekki svaraš nema meš hjartanu. Svo fjölgar žeim stöšugt nś į 21. öldinni, sem žarfnast hvoru tveggja.

Žaš er sagt aš heilinn rįši viš 24 myndramma į sekśndu sem er ekkert smįręši ef viš bśum til śr žeim 24 spurningar sem žarfnast svara. Svo er sagt aš viš hvert svar verši til aš minnsta kosti tvęr nżjar spurningar. Upplżsingatękni nśtķmans ręšur viš, umfram mannsheilann, milljónir svara sem bżr til sķaukinn fjölda spurninga į hveri sekśndu. Žannig ętti hver viti borinn mašur aš sjį aš rökhugsun mannsins ein og sér er ofurliši borin.

Žvķ er tķmi innsęisins runnin upp sem aldrei fyrr. Žess sem bżr ķ hjartanu, žvķ hjartaš veit alltaf hvaš er rétt. Nśtķma töframenn vita aš galdur felur ķ sér visku hjartans viš aš koma į breytingum ķ hugarheiminum, sķgilda visku Gandhi žegar hann sagši "breyttu sjįlfum žér og žś hefur breytt heiminum".

Fólk į brennuöld gat veriš sakaš um galdur fyrir žaš eitt aš fylgja innsęinu opinberlega. Langt fram eftir sķšustu öld fann hinsegin fólk sig knśiš til aš vera ķ felum vegna fordóma ef žaš opinberaši hjarta sitt.

Galdur sem fjölkynngi er byggšur į margžęttri vķsindalegri greind, į tónum mannsandans žegar hann hefur slitiš sig śr višjum tķšarandans til aš njóta töfra tķmaleysisins og veršur žvķ sjaldnast sżnilegur meš męlikvöršum samtķmans, žvķ ef svo vęri gengi fjölkunnįttan oftar en ekki ķ berhögg viš lög fordęšunnar.

Ps. Žessi pistill birtist hér į sķšunni fyrir tępum tveimur įrum sķšan og er nś endur birt lķtillega breytt ķ tilefni daga myrkurs.


Hundraš apar og vegan huldufólk

Žegar viš vķsindamašurinn vinur minn hittumst eigum viš žaš til aš ręša um hundraš apa og huldufólk, auk žess aš segja hvor öšrum įlfasögur. Žaš žarf ekki aš vera aš viš skiljum bofs ķ hvor öšrum og engin von er til aš ašrir skilji baun eša hafi nennu til aš setja sig inn ķ umręšuefnin. 

Svo kannski žegar viš hittumst nęst žį spyr hann "hvaš var žaš nś aftur sem žś sagšir um apana". Žegar aš ég er bśin aš fara yfir žróunarkenninguna um apana, žar sem Darwin er hafšur vķšsfjarri, žį biš ég hann um aš fara aftur yfir žaš hvaš varš um įlfana sem hurfu um leiš og raflżsingin leit dagsins ljós. Žaš er nefnilega oft meš žaš sem mašur hvorki sér né skilur, aš ef kviknar ljós žį blasir viš annar heimur.

Til aš skżra hundraš apa kenninguna ķ örstuttu mįli žį er um aš ręša fyrirbęri žar sem nż hegšun eša hugmynd dreifist hratt śt meš óśtskżršum hętti frį einum hópi til skyldra hópa. Žegar viss fjöldi višurkennir nżju hugmyndina sem góša žį verša samfélagslegar breytingar. Į eyjunni Koshima viš Japanstrendur gįfu vķsindamenn sveltandi öpum uppįhalds fęšuna sķna, sętar kartöflur ķ sandinn į ströndinni. Aparnir tóku sętu kartöflunum fagnandi en fannst sandurinn óžęgilegur. Įtjįn mįnaša gamall kvenapi leysti vandamįliš meš žvķ aš skola kartöflurnar ķ nęrliggjandi lęk. Hśn kenndi móšur sinni žetta trix. Leikfélagar hennar lęršu žetta lķka og žeir kenndu męšrum sķnum.

Žessi nżsköpun var smįm saman upptekin af żmsum öpum fyrir augum vķsindamannanna. Allir lęršu ungu aparnir aš žvo sandinn af sętu kartöflunum. En ašeins fulloršnu aparnir sem lķktu eftir ungvišinu lęršu žessa ašferš. Ašrir fulloršnir boršušu sętu kartöflurnar meš sandi. Svo geršist žaš óvęnta žegar įkvešinn fjöldi af öpum į Koshima eyju žvoši sętu kartöflurnar, nįkvęm tala er ekki žekkt, segjum aš einn morguninn hafi veriš 99 apar į eyjunni sem höfšu lęrt aš žvo sętu kartöflurnar. Gerum svo rįš fyrir aš seinna um morguninn hafi hundrašasti apinn bęst ķ hópinn.

Žaš var žį sem undriš geršist. Um kvöldiš žvošu svo til allar apafjölskyldurnar sętu kartöflurnar įšur en žeir boršušu žęr. Višbętt įkvöršun hundrašasta apans skapaši einhvern veginn hugmyndafręšilega byltingu. En žaš sem kom mest į óvart ķ žessari rannsókn vķsindamannanna var aš ašferšin viš aš žvo sętar kartöflur hoppaši sķšan yfir hafiš ... apar į öšrum eyjum og meginlandinu byrjušu aš žvo sętar kartöflur žó svo aš į žeim vęri eingin sandur.

Žannig aš svo viršist aš žegar viss fjöldi višurkennir hvaš sé rétt breišist žaš śt frį huga til huga įn sżnilegrar tengingar. Žrįtt fyrir aš nįkvęmur fjöldi geti veriš breytilegur svo aš af umskiptum verši žį merkir hundraš apa kenningin aš žegar įkvešin fjöldi tekur upp nżja hįttu, žį veršur žaš žvķ sem nęst algilt. En žaš er ķ ferlinu stig žar sem ašeins žarf einn til svo verši til nż vitund.

Vķsindamašurinn vinur minn sagši mér frį žvķ aš sögur um įlfa og huldufólk hefši veriš kennsla móšur til barna sinna ķ genum aldirnar um žaš hvernig hęgt vęri aš bśa til bjartari og betri heim į erfišum og myrkum tķmum. Žaš var ekki fyrr en ég las bókina Skyggna konan aš ég skyldi įlfasögur vķsindamannsins til fulls.

Skyggna konan var Margrét frį Öxnafelli, sem segir frį žvķ hvernig gįfan gerši vart viš sig ķ bernsku. Hśn sagši aš móšir hennar hefši reynst henni mikil hjįlparhella meš žvķ aš trśa sżnum hennar žó svo aš engir ašrir sęju žęr, žį ręddi móšir hennar um žęr viš hana strax ķ bernsku. Hśn segir ķ bókinni frį huldufólki og ljósum žess;",,,sį ég snemma ljós ķ fjallinu ofan viš bęinn. Žegar dimmt var oršiš į kvöldin, fór ég oft upp ķ glugga, sem sneri upp aš fjallinu. Mér žótti svo gaman aš sjį ljósin til og frį um fjalliš. Žau bįru blįleitari birtu en olķu ljósin heima. Žį žekkti ég ekki rafljós. En eitt sinn sį ég ljós kveikt meš žvķ aš snśa snerli. Nś tel ég, aš žetta hafi veriš rafljós ķ hśsum huldufólksins"

Um mišja 20. öldina flutti Margrét įsamt manni sķnum śr Reykjavķk til Akureyrar og bjuggu žau  žar ķ 10 įr. Žar varš hśn vör viš huldufólk viš Glerįna; "Ofan viš gömlu rafstöšina  okkar, žar sem kletturinn er hęstur noršan viš įna, er rafstöš huldufólksins. Var hśn byggš į undan okkar rafstöš. Ég įlķt, aš huldufólkiš hafi notaš rafmagn til ljósa į undan okkur." Meš žessar skżringar aš leišarljósi tel ég fullvķst aš huldufólk megi finna į hverju byggšu bóli og ég sjįlfur sé ķ raun og veru raflżstur įlfur.

Hundraš apar og huldufólk eru enn žann dag ķ dag aš breyta heiminum. Žaš mį nś um stundir best sjį į žvķ hve margir velja sér vegan lķfstķl. Sį dagur mun sennilega vera nęr en nokkurn grunar aš fólk lķtur tilveru dżra allt öšrum augum en nś til dags ķ heimi verksmišjubśskaparins. Um vitundarvakningu ungs vegan fólks mį lesa žetta;

Vitundavakning fólks um dżravernd, umhverfisvernd og heilsuvernd hefur oršiš til žess aš fleiri velja aš vera vegan. Markmiš veganisma er aš śtiloka eša minnka eftir bestu getu dżraafuršir ķ fęšunni, fatnaši og neyslu almennt. Fyrir flesta er veganismi stór lķfstķlsbreyting og fęstir śtiloka dżraafuršir alveg til aš byrja meš. Žaš er žvķ mikilvęgt aš lengra komnir veganismar męti nżbyrjendum žar sem žeir eru. Aukin mešvitund um kosti vegan lķfstķls og minnkandi notkun dżraafurša almennt er jįkvęš breyting. Veganismi er sögš vera stęrsta réttlętisbarįttuhreyfingin ķ heiminum ķ dag.

Žaš er reyndar svo komiš hjį sķšuhöfundi aš um stórhįtķšar meš nįnustu fjölskyldumešlimum žį žarf hann aš hafa kjöt į kantinum lķkt og hżena śt ķ horni. En rétt eins og hjį gömlu öpunum žį tekur žvķ varla fyrir upplżstan įlf aš byrja į žvķ žvo sandašar kartöflur žegar žetta langt er lišiš į ęvina. En hugmyndir unga fólksins ganga ķ allt ašra įtt og žar styttist óšfluga ķ hundrašasta apann.

Svo er hér ķ lokin ein draugasaga ķ björtu.


Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband