Fęrsluflokkur: Menntun og skóli

Uppruni Ķslendinga - ślfar og arfleiš

„Bróšir Hrólfs, sem fór til Ķslands, žegar Hrólfur fór ķ Normandķ, ...stofnaši ķ žvķ vindbarša landi žjóšfélag fręšimanna og afburšargarpa". „Žessir menn uršu, žegar stundir lišu, höfundar eins hins merkilegasta žjóšveldis, sem nokkurn tķma til hefur veriš, meš einstęšri höfšingjastjórn, og žar žróušust į ešlilegan hįtt bókmenntir slķkar, aš ašrar hafa aldrei įgętari veriš. Ķ žvķ landi, žar sem engar voru erlendar venjur eša įhrif til aš hindra žaš, blómgašist norręnt ešli og andi til fullkomnunar".

Žetta mį lesa ķ bók Adams Rutherford, Hin mikla arfleiš Ķslands, sem śt kom ķ Englandi įriš 1937. Žarna er veriš aš skķrskota til sona Rögnvaldar Męrajarls. Annars vegar til Göngu Hrólfs forföšur Normandķ Normanna sem unnu orrustuna um Bretland viš Hastings įriš 1066 og enska konungsęttin er rakin til, hins vegar til landnįmsmannsins Hrollaugs sem nam Hornafjörš og Sušursveit. Adam Rutherford vildi meina aš žessir bręšur og allflestir landnįmsmenn Ķslands hefšu ekki veriš dęmigeršrar norskrar ęttar heldur hefši žeirra ęttbįlkur veriš ašfluttur ķ Noregi. Aš stofni til veriš ein af 12 ęttkvķslum Ķsraels, hvķsl Benjamķns.

Ķ ljósi žessa uppruna vęru Ķslendingar, vegna einangrunar ķ gegnum aldirnar, ekki Norskastir Noršmanna eins og ętla mętti af Landnįmu, heldur hreinasta afbrigšiš sem fyrir finnist į jöršinni af ętthvķsl Benjamķns. Žessu til stušnings benti hann m.a. į aš żmsir sagnaritarar telji aš žegar Normannar réšust inn ķ England įriš 1066, žį hafi ślfur veriš ķ skjaldarmerki Vilhjįlms bastaršar. Ślfur var merki Benjamķns og algengt ķ mannanöfnum žeirrar ęttkvķslar. Rutherford vill meina aš nafngift sem ber ślfsnafniš ķ sér hafi veriš algeng hjį landnįmsfólki Ķslands, s.s. Ingólfur sem sagšur er fyrsti landnįmsmašurinn, Kveldślfur, Žórólfur, Herjólfur, Brynjólfur, Hrólfur, Snjólfur osfv., enda megi ślfs örnefni vķša finna į Ķslandi žó svo aldrei hafi žar veriš ślfar.

Vissuna um uppruna Ķslendinga taldi Adam Rutherford sig hafa śr pķramķdanum mikla ķ Gķza, en hann var einn žeirra sem var žar viš fornleifauppgröft og rannsóknir įriš 1925, žegar įšur ófundinn veggur kom ķ ljós sem talinn er hafa aš geima skżringar hinna ķmsu spįdóma sögunnar ž.m.t. spįdóm um fęšingu frelsarans, sem og um eyjarnar ķ vestri meš eldlandinu sem mį finna ķ enskri žżšingu Biblķunnar ķ spįdómum Jesaja.

Meš śtreikningum komst hann auk žess aš žvķ Ķsland er ķ geisla noršvestur hlišar pķramķdans, liggur žar ķ honum mišjum įsamt Sušureyjum Skotlands. Ķsland į samkvęmt spįdómnum aš komast ķ brennidepil mankynsögunnar meš žvķ aš vera į įsnum žar sem geislinn er breišastur, „verša žjóšunum ljósberi og fyrirrennari nżrrar aldar". Langt mįl er aš fara ķ gegnum žessa śtreikninga Rutherford og žaš sem hann uppgötvaši um Ķsland ķ Gķza pķramķdanum enda gaf hann śt bókina "Hin mikla arfleiš Ķslands" um žessar rannsóknir sķnar auk margra annarra rita.

En hverjir voru Benjamķnķtar? Samkvęmt hinni helgu bók var Benjamķn yngsti sonur Ķsraels (Jakobs sonar Ķsaks Abrahamssonar) sem bar beinin ķ Egyptalandi. Ętthvķsl Benjamķns var sś minnsta af Ķsrael. Ķ Dómarabókinni 19-21 segir frį refsidómi Benjamķns ęttkvķslarinnar sem kvešinn var upp į žeim tķma žegar allar ęttkvķslar Ķsraels bjuggu ķ fyrirheitna landinu. Benjamķn skildi eytt śr Ķsrael vegna nķšingsverksins ķ Gķbeu, mönnum, konum og börnum.

Ķsraelsmenn hófu śtrżminguna og sįu ekki aš sér fyrr en žeir höfšu eitt svo til öllum kynstofni Benjamķns. En žį tók žį aš išrast og sögšu „Nś er ein ętthvķsl upphöggvin śr Ķsrael! Hvernig eigum viš aš fara aš žvķ aš śtvega žeim konur, sem eftir eru, žar aš vér höfum unniš Drottni eiš aš žvķ aš gifta žeim eigi neina af dętrum vorum". Žaš uršu žvķ örlög Benjamķns aš fara meš vopnum į ašrar žjóšir og ręna sér kvonfangi. Sķšar fékk Benjamķn uppreisn ęru ķ Ķsraelsrķki og var Sįl fyrsti konungur Ķsrael af ętt Benjamķns, Davķš konungur sem į eftir kom gerši Jerśsalem aš höfušborg, sonur hans Salómon lét reisa musteriš žar sem hin mikla viska į aš hafa veriš geymd.

Žegar Ķsraelsmenn voru herleiddir af Assżrķumönnum voru žaš ašeins tvęr ęttkvķslar sem snéru aftur til fyrirheitna landsins, Juda og Benjamķn. Benjamķn hafši įšur bśiš ķ Jerśsalem en žegar aftur var snśiš varš Galķlea heimkynni Benjamķns, Jerśsalem tilheyrši žį Juda. Lęrisveinar Jesś eru allir taldir hafa veriš af ętthvķsl Benjamķns, nema Jśdas sem var af ętt Juda lķkt og Jesś. Um žaš bil 100 įrum eftir Krist, ķ kjölfar ofsókna Rómverja, flyst ęttkvķsl Benjamķns til Litlu Asķu og dreifist žašan til annarra landi m.a. til Svartahafslanda. Tališ er aš žeir hafi svo aftur lent į flakk į tķmum Atla Hśnakonungs skömmu fyrir fall Rómarveldis u.ž.b. įriš 400.

Fleiri hafa fetaš svipašar slóšir og Rutherford varšandi uppruna žeirra Noršmanna sem nįmu Ķsland. Žar mį nefna Barša Gušmundsson (1900-1957) sagnfręšing, žjóšskjalavörš og um tķma Alžingismann. Įriš 1959 kom śt ritgeršasafn hans um uppruna Ķslendinga. Žar leišir Barši lķkum aš žvķ aš Ķslendingar séu ekki komnir śt af dęmigeršum Noršmönnum heldur fólki sem var ašflutt, einkum į vesturströnd Noregs.

Žessu til stušnings bendir hann į aš śtfararsišir ķslendinga hafi veriš allt ašrir en tķškušust į mešal norręnna manna. Samkvęmt fornleifarannsóknum į noršurlöndunum hafi bįlfarargrafir veriš algengastar, į Ķslandi finnist engin bįlfarargröf frį žessum tķma né sé um žann śtfararsiš getiš ķ ķslenskum bókmenntum. Žvķ sé ljóst af žessum mikla mun į śtfararsišum Noršmanna og Ķslendinga ķ heišni aš meginžorri žeirra sem fluttu til Ķslands frį Noregi hafi žar veriš af ęttum aškomumanna.

Barši bendir einnig į barįttuna sem var gegn Óšni ķ Noregi, guši seišs og skįldskapar. Hann telur hamremmi, Óšinsdżrkun og skįldskap hafa haldist ķ hendur, sbr. Egils-sögu Skallagrķmssonar. Seišmennska var ķ litlu uppįhaldi hjį Haraldi hįrfagra og lét hann m.a. Eirķk blóšöxi gera ferš til Upplanda žar sem hann brenndi inni Rögnvald bróšur sinn įsamt įtta tugum seišmanna.

Einnig vitnar Barši Gušmundsson ķ Snorra Sturluson žar sem hann segir aš Ęsir hafi komiš til Noršurlanda frį Svartahafslöndum, undir forystu tólf hofgoša, er réšu „fyrir blótum og dómum manna į milli." Óšinn er žeirra ęšstur. Žykir Barša einkum merkilegt, aš Snorri skuli gera rįš fyrir norręnni sérmenningu, sem upptök eigi ķ hinum fjarlęgu Svartahafslöndum viš Donósa, en njóti lķtilla vinsęlda sem ašflutt ķ Noregi.

Einn af žeim sem ekki hefur hikaš viš aš umturna hefšbundnum kenningum sögunnar er Thor Hayerdhal. Hann hefur leitaš uppruna Óšins į svipušum slóšum og bent į aš viš Kasbķhaf, nįnar tiltekiš ķ Qobustan héraši ķ Azjerbaijan séu hellar sem hafi aš geima myndir greyptar ķ stein af bįtum sem minni į vķkingaskip. Einnig taldi hann aš nafngiftina Ęsir į gušum norręnnar gošafręši mętti rekja til lands sem bęri žaš ķ nafninu s.s. Azer ķ Azerbaijan.

Viš žetta mį bęta aš rśnaletur var notaš į noršurlöndum įrhundrušum eftir aš latnesk letur nįši yfirhöndinni ķ hinu evrópska Rómarveldi. Rśnir hafa, af żmsum fręšimönnum, löngum veriš kenndar viš žęr launhelgar sem stundašar hafa veriš viš aš varšveita viskuna śr musteri Salómons sem ęttuš var śr Egypsku pķramķdunum. Aš öllu žessu athugušu žį er alls ekki svo ólķklegt aš fótur sé fyrir kenningum um aš uppruni Ķslendinga eigi sér dżpri rętur en ķ fljótu bragši viršist mega ętla.

Žaš er ķ ķslenskum bókmenntum sem heimildir um gošafręšina varšveitast og mį žvķ segja aš fornbókmenntirnar séu hin mikla arfleiš. En eins lķklegt er aš sį spįdómur sem Adam Rutherford telur sig hafa fundiš ķ pķramķdanum Gķza og višrar ķ bókinni „Hin mikla arfleiš Ķslands", žar sem hann gerir rįš fyrir žvķ aš landiš muni „verša žjóšunum ljósberi og fyrirrennari nżrrar aldar" hafi komiš fram fyrir žśsund įrum žegar landnįmsmenn opinberušu siglingaleiš į milli Evrópu og Amerķku.

Ps. Žessi fęrsla var birt hér į sķšunni ķ aprķl 2014, sem Ślfar og arfleiš.


Ķslenska - fęšingarfylgjan

Sennilega dettur fįum ķ hug aš leita sér andlegrar uppörvunar ķ ķslenskum draugasögum, eša auka skilning į andans mįlum meš žvķ aš glugga ķ sögur um ķslensku fornkappanna. Hin fjarlęgu austurlensku fręši hafa žótt įlitlegri kostir til sįluhjįlpar. Nśtķma vķsindi gera rįš fyrir ašgreiningu lķkama og sįlar, žó svo enn sé algengt aš įlykta sem svo aš manneskja samanstandi af huga, lķkama og sįl. Skilningsvit séu fimm; sjón, heyrn, snerting, bragš og lykt. Heimarnir hafi sķšustu aldirnar veriš taldir žrķr ž.e. jaršlķfiš, himnarķki og helvķti.

Efnishyggja nśtķmans hefur aftur į móti tilhneigingu til aš hafna yfirnįttśrulegum, trśarlegum og dulspekilegum skżringum į lķf fólks, mašurinn tilheyri rķki nįttśrunnar. Heimurinn sé einn og lśti žróunarsögu Darwins, sem er nįtengd markašslögmįlunum. Hugleiša mį svo hvaša vitneskju menn hafi um tilveru efnisheimsins ašra en huglęga. Heimurinn geti žvķ allt eins veriš hugmynd, lķkur žeirri sem Gandi benti į, "ef žś vilt breyta heiminum breyttu žį sjįlfum žér".

Samkvęmt margri austurlenskri speki getur heimurinn ašeins veriš til ķ huga sérhvers einstaklings ķ eins mörgum śtgįfum og hann óskar sér, žar veršur hver aš vera sinnar gęfu smišur. Innan hverrar manneskju bżr samkvęmt žvķ, rżmiš, sólin og įttirnar fjórar, žaš sem er fyrir ofan og fyrir nešan, gušir, djöflar og hęgt aš fara hvert žangaš sem andans truntur žeysa. Žvķ er betra aš vera mešvitašur um aš hugurinn getur svifiš ķ tómarśmi lķkt og skżin um himininn. Žó skżin geri ekki mistök meš ferš sinni um himininn, žį hefur vindįtt og hitastig įhrif į hvort žeim fylgir blķša eša ótķš.   

Hugmyndir fornmanna um skinfęri einstaklingsins viršast hafa veriš frįbrugšnar žeim sem uppi eru ķ dag, t.d. er hugsunin talin til eins af skilningsvitunum, lķkt og gert er ķ Bśddisma. Meš žvķ aš fęra hugsunina śr flokki skilningsvita yfir į vestręna vķsu, ķ žaš sem mętti kalla hiš óskilvitlega, er hęgt aš hafa gķfurlega ómešvituš įhrif į huga fólks og žaš hafa markašsöfl nśtķmans notfęrt sér miskunnarlaust.

Sjįlfsmynd heišinna mann s.s. žeirra vķkinga sem nįmu Ķsland gerši rįš fyrir aš manneskjan samanstęši af ham, hamingju, huga og fylgju, žessi fjögur atriši sköpušu henni örlög. Žetta fernt viršist kannski flókiš, en er žaš svo? Žeir hafa kannski gert sér betri grein fyrir hvaš hugurinn er flękjugjarn ef hann er ekki notašur til aš fylgjast meš rétt eins og sjón og heyrn, žess ķ staš notašur til aš meštaka hvers hin skilningsvitin verša įskynja.

Ef sjįlfsmynd fornmanna er sett ķ samhengi viš vestręnar hugmyndir dagsins ķ dag žį mętti skilgreina haminn sem lķkama. Žetta žarf samt ekki aš vera alveg klipp og skoriš žvķ til forna var tališ aš menn gętu veriš hamrammir eins og greint er frį ķ Egilssögu aš Kveld-Ślfur fašir Skalla-Grķms hafi veriš.

En Kveld-Ślfur var samkvęmt sögunni klofinn persónuleiki. Į daginn var hann góšur bśmašur, duglegur og vitur, en į kvöldin svefnstyggur og afundinn, žašan er višurnefniš komiš. Var žvķ sagt aš hann vęri hamrammur eša hamskiptingur. Žjóšsögurnar skżra žetta fyrirbęri įgętlega og hve algeng hin forna meining er ķ ķslenskri tungu.

"Betur hefur sś trś haldist frį fornöld aš menn ķmynda sér aš sįlin geti yfirgefiš lķkamann um stund, veriš fyrir utan hann, en vitjaš hans svo aftur; af žessu eru leidd mörg orš: vér köllum aš mašur sé hamslaus og hamstola af įkafa ešur ęšisfenginni reiši; hamhleypa er kallašur įkafur mašur og skjótvirkur; hamur er vestanlands kölluš kona sem er gešvargur, óhemja og annaš žvķ um lķkt. Alkunn eru oršin aš hamast, skipta hömum og enn fleiri." Žjóšs. JĮ bls 341 I bindi

Nś į tķmum veršur fólki tķšrętt um hamingjuna sem allir žrį, oršiš hamingja er haft um gleši eša sęlu. Hamingjan er talin tilfinning, sem kemur innan frį eitthvaš sem sagt er aš žurfi aš taka mešvitaša įkvöršun um aš öšlast, hśn sé nįtengd hugarįstandi. Til forna bjó hamingjan ekki ķ huganum, frekar en huganum er ętlašur stašur į mešal skilningsvitana fimm nś į tķmum. En hver er merking ķslenska oršsins hamingja og hvernig er žaš saman sett?

Samkvęmt žvķ sem sérfręšingar segja merkir oršiš hamingja gęfa, heill, nįšargjöf og ķ elsta mįli einnig heilladķs eša verndarvęttur. Žaš er sett saman śr oršunum hamur sem merkir lķkami, hśš eša gervi og ķ eldra mįli meš vištengingunni fylgja eša verndari. Vištengingin –ingja er komin af engja af sögninni aš ganga, nokkurskonar vęttur sem gengur inn ķ ham eša gervi.

"Įsgeir Blöndal Magnśsson getur sér žess til ķ Ķslenskri oršsifjabók (1989:303) aš hamur merki ķ žessari samsetningu "fósturhimna, fylgja" og vķsar žar til ham ķ dönsku og sęnskum mįllżskum ķ sömu merkingu. Hamingjan hafi žį upphaflega veriš heillavętti (ķ fósturhimnu) sem fylgir sérhverjum frį fęšingu".

Fręšimenn telja žvķ hina fornu notkun oršsins bera vitni um aš einstaklingurinn hafi ekki rįšiš miklu um hamingju sķna, sumum fylgi mikil hamingja en öšrum minni. Žetta į žį vęntanlega rętur aš rekja til upphaflegrar merkingar oršsins hamingja, ž.e verndarvęttur, heilladķs, fylgja. Einnig eimir eftir af hinni fornu merkingu ķ oršatiltękjum eins og; „Žaš mį hamingjan vita“ eša „Hamingjan hjįlpi mér!“ Žar sem talaš er um hamingjuna eins og sjįlfstęša persónu, „ hamingjan er ei öllum gefin fremur en skżra gull“; segir ķ ķslenskum dęgurlagatexta og kvešur žar viš fornan tón. 

Fylgja er oftast tališ draugalegt fyrirbęri, en svo hefur ekki alltaf veriš. Hjį forfešrunum skipti miklu aš bśiš vęri žannig aš einstakling sem nżkominn var ķ heiminn aš honum fylgdi góšur andi eins og lesa mį um ķ žjóšsögunum.

"En ķ fornöld var allt öšru mįli aš skipta žvķ žį koma fylgjur oftast fram sem andlegar verur enda eru žęr annaš veifiš kallašar dķsir sem fylgi hverjum einstökum manni, verndi hann og farsęli, og liggur žį nęrri aš ķmynda sér aš fylgja sé sama og hamingja, gifta aša gęfa, aušna eša heill." Žjóšs. JĮ bls 340 I bindi

"En eigi eru allar fylgjur sagšar draugakyns og nokkuš annars ešlis; žvķ svo segir gamla žjóštrśin aš žegar barn fęšist žį veršur eftir af sįlarveru žess hluti – sem sérstęš vera – ķ himnubelg žeim sem utan um žaš ķ móšurlķfi og leysist sķšar og kallast barnsfylgja. Žessi vera kallast fylgja og veršur leištogi barnsins og lķklega verndarvera žess. Hśn er kölluš heilög og hefur ef til vill af fornmönnum veriš sett ķ samband viš forlög og hamingju og gefin stundum vinum og oršiš kynfylgja." Žjóšs. SS bls.183 III bindi

Žvķ var til sišs aš fara vel meš barnsfylgjuna ķ henni byggi heill barnsins sem myndi fylgja žvķ ķ gegnum lķfiš. Fylgjan var stundum grafin innanhśss ķ nįmunda viš móšir barnsins svo hśn myndi hafa góš įhrif į fylgju žess. Ef fylgjan var grafin utandyra eša fleygt į vķšavang žį var hśn talin taka įhrif žess sem fyrst fór žar yfir, hvort sem um mann eša dżr vęri aš ręša, sem myndi uppfrį žvķ einkenna fylgju einstaklingsins. Athyglivert er ķ žvķ sambandi hvaš mörg ķslensk nöfnu bera ķ sér dżraheiti, björns nöfn og ślfs eša fuglsnöfn į viš örn, val, svan, hrafn ofl..

"Mikill hluti fylgja žykir vera sį hluti mannssįlarinnar sem veršur eftir žegar barniš fęšist og fylgir barnsfylgjuhimnunni. Gušlaugur Gušmundsson – Gušlaugssonar, Hįlfdįnarsonar er gera lét į sig reišfęri og óš allar įr austan af Djśpavogi meš hestburš į baki – bjó aš Žverį ķ Hörgslandshreppi į Sķšu. Synir hans voru tveir, Gušmundur og Gušlaugur. Žegar Gušlaugur fęddist gleymdi nęrkonan aš bera ljós ķ kross yfir móšurina og barniš ķ rśminu og fleygši fylgjunni ķ koppinn. Žį kom Gušmundur, žį 7įra gamall, og settist į koppinn, enda įtti Gušlaugur mynd bróšur sķns fyrir fylgju upp frį žvķ, alltaf į žvķ reki sem hann var žį og eins eftir aš Gušmundur var dįinn." Žjóšs. SS bls 287 III bindi

Žegar börn fóru aš fęšast į fęšingardeildum, og jafnvel fyrr, er fęšingarfylgjan yfirleitt brennd og eftir žaš er einstaklingurinn talinn fylgjulaus, hafi žess ķ staš žaš sem vinsęlt er aš kalla įru. Fylgjan gerši yfirleitt vart viš sig įšur en viškomandi einstaklingur birtist, ef hśn gerši vart viš sig į eftir viškomandi žį var hann talinn feigur. Sumir eru taldir hafa įtt fleiri en eina fylgju, žį oft ęttarfylgju aš auki eša jafnvel ašra góša og hina vonda. Fylgjan var samt oftast talin heilladķs eša verndarvęttur sem lifši og dó meš manneskjunni. Ef fylgjan dó eša yfirgaf manninn ķ lifanda lķfi af einhverjum völdum žį var hann talinn gęfulaus eša heillum horfinn. 

Žaš žarf ekki endilega aš fara langt yfir skammt viš aš sękja andlegan skilning. Flest trśarbrögš eiga sinn uppruna į fjarlęgum slóšum, austurlenskri speki s.s. hindś, jóga og bśddismi sem žurfa mikla iškunn įšur en žau nżtast til sįluhjįlpar, auk žess sem žaš žarf aš setja sig inn ķ aragrśa torskilinna hugtaka. Kannski liggur einfaldasta leišin til sįlaržroska ķ gegnum žann menningararf sem fylgir heimahögunum og skilningur aušmeltastur žar sem tungumįliš hefur veriš drukkiš meš móšurmjólkinni. Žvķ er žaš hvorki tilviljun hvar viš fęšumst né hvaš žvķ fylgir.

 

Ps. Žessi hugleišing varš til viš įhorf į fyrirlestra fornleifafręšingsins Neil Price The Viking Mind. Žar fer hann yfir hvaš frįsögn og tślkun léku stórt hlutverk ķ heimsmynd norręnna manna.

Ķ žessum fyrirlestrum leitaši Neil Price į nįšir ķslenskra bókmennta m.a. Ķslendingasagna og ķslenskra žjóšsagna til aš įtta sig į hugarheimi vķkinga. Žaš mį vera nokkuš ljóst aš ef bókmennta į ķslensku hefši ekki notiš viš hefšu heimildir um heimsmynd vķkinga veriš fįtęklegar. 

Pistill žessi birtist hérna į sķšunni 13. maķ 2015 og er endurbirtur ķ tilefni dags ķslenskrar tungu.


Penigana eša lķfiš

Var vinsęll frasi ķ bófaleiknum ķ denn. Aušvitaš vildi mašur halda lķfi, og ef mašur afhenti ekki peningana žį var mašur śr leik hvort eš var. Stundum var formįli frasans "upp meš hendur nišur meš brękur" og svo "peningana eša lķfiš". Žį vandašist mįliš žvķ sjįlfsviršingin leyfši ekki aš mašur tęki nišrum sig įšur en mašur afhenti peningana fyrir žaš eitt aš fį aš halda lķfi ķ žykjustuleik. Žaš mį segja aš frasinn hafi meš žeim formįla veriš į svipušu kalķberi fyrir heilabśiš og spurningin um žaš hvaš vęri lķkt meš krókódķl.

En žegar til alvöru lķfsins kemur, hvort veršur žį fyrir valinu peningarnir eša lķfiš? Svariš vill oft verša nokkuš snśiš, en ętti aušvitaš aš vera nśiš. Rétt eins og mašur vildi ekki rķfa nišur um sig brękurnar ķ žykjustuleik. Žaš er bara ķ nśinu sem mašur hefur lķfiš og ef mašur ętlar aš geyma sjįlfsviršinguna žangaš til į morgunn gęti mašur allt eins hafa tapaš bęši lķfinu og peningunum žegar sį dagur birtist, meš allt nišrum sig.

Hvaš žį ef mašur bara rķfur nišur um sig brękurnar og afhendir peningana? Žaš er nś reyndar einmitt žaš sem margir gera meš žvķ aš vanda t.d. val į menntun burt séš frį hvar įhugamįliš liggur. Telja sig gera žaš ķ skiptum fyrir fjįrhagslegt öryggi ķ framtķšinni, įhyggjulaust ęvikvöld og allan žann pakka. Eru jafnvel į ęvilöngum haršahlaupum eftir framtķšar gulrótinni. Koma sér upp bókhaldslegu talnaverki ķ banka til sķšari nota, eša žaš sem ekki er sķšur ķ móš aš koma upp kretid bókhaldi sem kemur peningum ķ framtķšar lóg.

Žó žaš sé erfitt aš skulda peninga žį hafa margir bent į aš žaš sé enn erfišar aš eiga žį. Heimsspekingurinn Gunnar Dal sagši ķ vištalsbók aš hann žekkti engan sem ętti peninga. Hann žekkti einungis örfįa menn sem ęttu einhverjar milljónir um stund, yfirleitt fęri žaš svo aš žegar žęr stoppušu viš hjį einhverjum žį ęttu milljónirnar manninn. Dęmi vęru um aš svo rammt kvęši aš eignarhaldinu, eftir žvķ sem į ęvina liši, aš fólk sem tališ var forrķkt dó śr hungri af žvķ aš žaš hélt aš žaš gęti eignast örlķtiš meiri pening rétt įšur en žaš lenti ķ gröfina.

Einn ónefndur nafni minn, sem var bóndi upp ķ sveit, var talinn eiga aura. Žegar hann fékk sölumann landbśnašarvéla ķ heimsókn hafši hann unniš höršum höndum langa ęvi og vildi sölumašurinn létta honum erfišiš ķ ellinni meš žvķ aš selja honum skķtadreifara. Nafni taldi aš sś fjįrfesting borgaši sig ekki śr žvķ sem komiš vęri. Sölumašurinn benti honum góšfśslega į aš ekki fęri hann meš peningana meš sér yfir um, "og hvaš žį skķtadreifarann" ansaši gamli mašurinn.

Žaš er žvķ spurning hvort aš formįlinn upp meš hendur nišur meš brękur aušveldar ekki įkvaršanatökuna um peningana eša lķfiš žegar öll kurl koma til grafar. Og varšandi žaš, hvaš sé lķkt meš krókódķl žį er fręšilega svariš, aš hann getur hvorki hjólaš.

 


Höfušlausn eša splatter?

IMG_7039

Flugu hjaldrs tranar

į hręs lanar.

Vorut blóšs vanar

benmįs granar.

Sleit und freki

en oddbreki

gnśši hrafni

į höfušstafni.

Sagt er aš eftir aš śtskżrt hefur veriš fyrir barni hvaš fugl sé, žį muni žaš aldrei sjį fugl framar, ašeins hugsanir sķnar um fugl samkvęmt śtskżringunni. Žaš mį segja aš eins hafi fariš fyrir mér hvaš Egilssögu varšar. Žegar hśn var fyrst śtskżrš fyrir mér ķ skóla lét kennarinn žess getiš aš žarna vęri um magnaša lygasögu aš ręša, ekki vęri nóg meš aš söguhetjan hefši lent į sitt fyrsta fyllerķ žriggja įra gömul, heldur hefši hśn drepiš mann sex įra. Sķšan vęri sögužrįšurinn svo blóši drifin og lżsingar į manndrįpum žaš yfirgengilegar, aš hįlfa vęri miklu meira en nóg.

Egilssaga Skallagrķmssonar er saga tvennra bręšra. Žar sem annar bróširinn ķ hvoru pari er hvers manns hugljśfi, eftirsóttur af ešalbornum, ljós og fagur; en hinn svartur, sköllóttur, žver og ljótur. Bręšurnir eru annarsvegar, žeir Skallagrķmur og Žórólfur, Kveldślfssynir og svo synir Skallagrķms žeir Žórólfur og Egill. Sagan fjallar um örlög ęttar į 150 įra tķmabili į vķkingaöld, glķmuna viš aš nį sķnum rétti samkvęmt lögum sem valdhafar setja og breyta jafnharšan ef žeim hentar. Ķ sögunni falla bįšir Žórólfarnir fyrir vopnum į besta aldri, žeir voru hinir hugljśfu, į mešan Skallagrķmur og Egill žverskallast til elli. Sagan gerist vķša ķ N- Evrópu, en ašallega žó ķ Noregi, Englandi og į Ķslandi.

Žegar ég las loksins söguna ķ heild į sextugsaldri, en lét ekki bara śtskżringar kennarans nęga, žį gerši ég žaš mér til huggunar žar sem ég var staddur ķ minni sjįlfskipušu žriggja įra śtlegš ķ Hįlogalandi. Sögužrįšurinn er eins og kennarinn sagši į sķnum tķma, mögnuš saga af drykkju og manndrįpum, sem myndi sóma sér vel ķ hvaša splatter sem er, a la Tarantino. En žó var fleira sem vakti forvitni mķna viš lesturinn, Hįlogaland var nefnilega heimavöllur Žórólfs Kveldślfssonar. Įhugi kviknaši į aš komast aš žvķ hvar nįkvęmlega ķ Hįlogalandi Žórólfur hafši ališ manninn og efašist ég um aš rétt vęri fariš meš žaš atriši. Į mešan į žeim heilabrotum stóš hitti ég mann sem gjörbreytti višhorfi mķnu til Egilssögu.

Leit minni aš Žórólfi Kveldślfssyni hefur įšur veriš gerš skil hér į sķšunni. En žį hitti ég noršmann sem kunni önnur skil į Agli Skallagrķmssyni en kennarinn ķ denn. Žessi fundur var ķ Borkenes nįgrannabę Harstad, žar sem ég bjó. Žangaš hafši ég veriš sendur um tveggja vikna skeiš til aš laga flķsar ķ sundlaug grunnskólans. Žetta litla sveitarfélag gerši śt į aš hafa "móttak" fyrir flóttamenn sem žurfa aš komast inn ķ norskt samfélag. Eins er žar "móttak" fyrir žį sem hafa misstigiš sig į kóngsins lögum og vilja komast aftur į mešal löghlķšina borgara meš žvķ aš veita samfélagsžjónustu. Žarna įtti ég marga įhugaverša samręšuna.

Sķšasta daginn minn ķ Borkenes höfšum viš sammęlst um žaš, fjölbreyttur vinnuhópur móttaksins og ķslenski flķsalagningamašurinn, aš ég kęmi meš hįkarl og ķslenskt brennivķn til "lunsj" ķ skiptum fyrir vöfflur meš sultu. Leifur, sem kannski ekki bar meš sér aš hafa veriš hinn heppni eins og ķslenski nafni hans ef marka mįtti rśnum rist andlitiš, sį um vöfflubaksturinn og heilsaši mér meš virktum. "Ja so du er en Islanding kanskje viking som Egil Skallagrimson kommen å hente din arv ". Žarna hélt ég mig hafa himinn höndum tekiš viš aš fį botn ķ heimilisfang Žórólfs. Spurši žvķ Leif hvort hann hefši lesiš Egilssögu; "aš minnsta kosti fjórum sinnum" sagši hann. Žegar ég fęrši Žórólf Kveldślfsson ķ tal sagšist hann ekki hafa hugmynd um žann nįunga. En eitt vissi hann; "Egil var ikke en kriger han var en poet" (Egill var ekki vķgamašur, hann var skįld).

IMG_7037

Sķšan fór Leifur yfir žaš hvernig Egill hefši bjargaš lķfi sķnu meš ljóšinu Höfušlausn, žegar Egill kunni ekki viš annaš en aš heilsa upp į fjanda sinn Eirķk blóšöxi, sem  óvęnt var oršinn vķkinga konungur ķ York, en ekki lengur Noregskonungur. Til York rambaši Egill ķ sinni sķšustu Englandsferš. Žau konungshjónin (Eirķkur og Gunnhildur) og Egill höfšu eldaš grįtt silfur įrum saman. Hafši Egill m.a. drepiš Rögnvald son žeirra 12 įra gamlan, reisti žeim hjónum aš žvķ loknu nķšstöng meš hrosshaus og rśnaristu, žar sem hann hét į landvętti Noregs aš losa sig viš žį óvęru sem žau hjónin sannarlega vęru, en viršist hafa sést yfir žaš aš bišja Englandi griša fyrir hyskinu.

Eirķkur nįši um Egil eina nótt ķ York, en fyrir įeggjan Arinbjarnar fóstbróšur sķns, auk žess sem Arinbjörn var besti vinur Egils, lét Eirķkur Arinbjörn narra sig til loforšs um griš Agli til handa, svo framarlega sem Egill gęti samiš eilķfa lofgjörš um Eirķk. Žį varš til ljóšiš Höfušlausn, sem Eirķkur blóšöxi gat ekki tekiš öšruvķsi en lofi. Śr žessu ljóši fór Leifur meš erindi viš vöfflubaksturinn ķ Borkenes um įriš, og sagši svo aš endingu aš žarna vęri allt eins um hreinustu nķšvķsu aš ręša til handa Eirķki.

Žetta vakti įhuga minn į kvešskap Egils sem ég hafši skautaš fram hjį sem óskiljanlegu žrugli ķ sögunni, enda vel hęgt aš fį samhengi ķ fyllerķ og vķgaferli Egils įn ljóšanna. Žegar ég las svo Höfušlausn nįši ég fyrst litlum botni ķ kvešskapinn, en gekk žó betur aš skilja hann į ensku en žvķ įstkęra og ylhżra.

Žegar Hįlogalandsśtlegš minn lauk įriš 2014 įtti ég eina glķmu eftir henni samfara, en žessi śtlegš var tilkominn vegna ósęttis viš bankann. Mér hafši tekist meš žriggja įra Noregsdvöl aš losa heimiliš viš óvęruna. Og žaš įn žess aš reisa nķšstöng meš hrosshaus, en meš žvķ aš senda mķna hverja einustu norska krónu til žriggja įra ķ hķt hyskisins. En eina orrustu varš ég aš heyja til višbótar. Ég gat nefnilega ekki lįtiš bankanum eftir Sólhólinn viš ysta haf, jafnvel žó į honum stęši bara dekurkofi. Vegna ósveigalegrar gręšgi fjįrmįlaflanna ķ skjóli rķkisvaldsins (ešalborinna okkar tķma)gekk hvorki né rak og aš endingu kom mér til hugar, Höfušlausn.

Žetta magnaša kvęši nįttśrustemminga og manndrįpa, žar sem blóšugur blęrinn flytur daušann yfir lįš og lög. Ašeins ef ég gęti rįšiš ķ žaš hvernig Egill fęri aš žvķ aš bjarga sķnu į mķnum tķmum, žvķ eins og öšrum hverjum manni af Kveldślfsętt žį gešjast mér ekki aš žvķ aš vera botnlaus fjįruppspretta ašalsins fyrir lķfstķš, enda kannski ekki į öšru von, žvķ ef Ķslendingabók Kįra fer meš rétt mįl er ég komin śt af Agli Skallagrķmssyni. Ég įkvaš žvķ aš til žess aš komast aš leyndarmįli lausnarinnar myndi ég mįla mynd af kvešskapnum og vęri best aš stytta sér leiš og byrja į höfšinu.

Žess er skemmst aš mynnast aš byrjunin lofaši ekki góšu, žegar ég hafši gert lķtiš meira en koma blindrammanum į trönurnar fékk ég hjartaįfall af verri geršinni, hjarnaši viš į hjartadeild. Viš tók nokkurra vikna endurhęfing undir handleišslu hjśkrunarfólks og sįlfręšings. Žegar ég fęrši tildrög minnar ófullgeršu höfušlausnar ķ tal viš sįlfręšinginn var svariš einfalt; žessu skaltu reyna aš gleyma žś hefur ekkert žrek lengur ķ aš stofna til orrustu. Myndin lenti óklįruš upp į skįp žó svo hśn vęri fullklįruš ķ höfšinu. Žaš var sķšan nśna ķ vetur sem ég tók hana fram aftur og fullgerši hana enda lausnin fyrir löngu fram komin. 

Žegar ég las nśna Egilssögu ķ annaš sinn meš hlišsjón af myndinni žį įtta ég mig į žvķ aš lofgjörš Egils ķ Höfušlausn er ekki ort til Eirķks blóšöxi. Žaš sést į  žeim nįttśrustemmingum sem ljóšiš hefur aš geyma aš žetta er ljóš um orrustuna į Vķnheiši žar sem Žórólfur bróšir Egils lét lķfiš nokkrum įrum fyrir örlagarķku nóttina ķ York. Sś orrusta hefur veriš kölluš orrustan viš Brunanburh og mun hafa markaš upphafiš aš nśtķma skipan Bretlands. Žar hafši Žórólfur gengiš į mįla hjį Ašalsteini Englandskonungi įsamt Agli bróšur sķnum og vķkingum žeirra.

Um lišskipan ķ orrustunni lét Žórólfur Ašalstein konung rįša, viš mótmęli Egils, žvķ fór sem fór, žrįtt fyrir frękilegan sigur žį lét Žórólfur lķfiš. Lżsingarnar į Agli žegar hann kom til sigurhįtķšar Englandskonungs eru magnašar. Žar settist hann gengt konungi yggldur į brśn, meš sorg ķ hjarta og dró sverš sitt hįlft śr slķšrum įn žess aš segja eitt aukatekiš orš og smellti žvķ svo aftur ķ slķšrin. Ašalsteinn hętti ekki į annaš en lįta bera gull og kistur silfurs ķ röšum til Egils um leiš og hann žakkaši honum sigurinn. 

Ljóšiš Höfušlausn orti Egill svo ķ sinni seinni Englandsferš žegar hann fór til aš heilsa upp į Ašalstein Englandskonung og herma upp į hann loforš. Ķ enskri śtgįfu ljóšsins mį m.a. finna žessar hendingar; 

The war-lord weaves

His web of fear,

Each man receives

His fated share:

A blood-red suns

The warriors shield,

The eagle scans

The battlefield.

----

The ravens dinned

At this red fare,

Blood on the wind,

Death in the air;

The Scotsmens foes

Fed wolves their meat,

Death ends their woes

As eagles eat.

----

Carrion birds fly thick

To the body stack,

For eyes to pick

And flesh to hack:

The ravens beak

Is crimson-red,

The wolf goes seek

His daily bread.

Žetta er varla lofgjörš til nokkurs manns žó svo Egill hafi leyft Eirķki blóšöxi aš halda svo um įriš ķ York. Žaš var rétt meš fariš hjį Leif ķ Borkenes aš žarna er kvešiš argasta nķš til ranglįts valds. Žaš er nęr aš ętla aš Egill hafi haft bróšir sinn ķ huga žegar hann yrkir kvęšiš žessa nótt ķ York. Höfušlausn sé žvķ ķ minningu Žórólfs og žeirra Žórįlfa sem lįta glepjast af gyllibošum um fjįrhagslegan frama meš žjónkun viš žaš vald sem telur sig ešalboriš til yfirgangs og gręšgi. 

Žó Höfušlausn sé tvķeggjaš torf og tķmarnir ašrir žį en nś į dögum markašsvęddra svartra föstudaga, lögfróšra og bankstera; er rétt aš fara varlega ķ aš śtskżra fyrir blessušu barninu hvers ešlis fuglinn er, og hafa žį efst ķ huga orš mankynslausnarans. "Lķtiš til fugla himinsins. Hvorki sį žeir né uppskera né safna ķ hlöšur og fašir yšar himneskur fęšir žį. Eruš žér ekki miklu fremri žeim?"

IMG_7797


Hvķtramannaland

viking-boat

Ķslendingar hafa löngum veriš stoltir af uppruna sķnum, enda komnir af vķkingum sem settust aš ķ mörgum Evrópulöndum og hafa litaš menningu žeirra allt til dagsins ķ dag. Eins eiga žessir fyrrum sęgarpar okkar, sem stimplašir voru hryšjuverkamenn sķns tķma, aš hafa fundiš Amerķku. En žegar spurt er hvort norręnir menn hafi numiš žar land er fręšilega svariš nei, ef frį er tališ Gręnland. En žašan hurfu norręnir menn meš öllu į óśtskķršan hįtt skömmu eftir 1400. Hér į žessar sķšu hefur ķ nokkrum skipti veriš velt vöngum yfir žvķ hvaš um Gręnlendingana varš og žį hvort geti veriš aš žeir hafi haldiš įfram stystu leiš yfir hafiš til aš byggja Vķnland eftir aš lķfskilyrši versnušu į Gręnlandi. Žessar vangaveltur mį sjį ķ fęrslunum frį žvķ fyrr į žessu įri, „Tżndir Ķslendingar“, „Hvaš varš um Ķslensku Gręnlendingana“ og „Steinarnir tala“.

north-dakota-fort-abraham-lincoln-P

Hśs Mandan fólksins eru um margt ólķk hżbżlum dęmigeršra frumbyggja.

Til eru sagnir af Mandan indķįnum sem voru sumir hverjir ljósir į hörund og jafnvel sagšir hafa veriš blįeygšir. Svo vel vill til aš skrįšar heimildir eru til um žessa indķįna N-Amerķku og nokkuš vitaš um lifnašarhętti žeirra sem voru um margt sérstakir žegar frumbyggjar Amerķku eru annars vegar. Könnuširnir Lewis og Clark dvöldu į mešal žeirra veturinn 1804-1805 ķ leišangri sķnum vestur yfir Klettafjöll į vegum Thomas Jeffersons. Žar įšur eru til heimildir um aš Fransk-Kanadķski kaupmašurinn Pierre Gautier de Varennes hafi įtt samskipti viš Mandan indķįna og žó žaš sé ekki skrįš af honum sjįlfum žį į hann aš hafa rętt žaš viš sęnsk ęttaša fręšimanninn Pehr Kalm aš į slóšum Mandan viš Missouri įna hafi hann fundiš norręnan rśnastein. En žjóšflokkur žessi hafši fasta bśsetu ķ bęjum sem byggšir voru śr grjóti og torfi į bökkum Missouri ķ mišvestur rķkjunum, ašallega ķ sušur og noršur Dakota.

mandan-kona

Lögfręšingurinn, landkönnušurinn og listmįlarinn George Caitlin dvaldi hjį Mandan um tķma įriš 1832 og mįlaši žį margar myndir af žessu fólki og hżbżlum žess. Caitlin lżsti Mandan sem gjörólķkum dęmigeršum frumbyggjum N-Amerķku, bęši ķ lķfshįttum og vegna žess aš 1/6 žeirra vęri ljós į hörund meš ljósblį augu. Mandan indķįnar voru sķšan sameinašir öšrum ęttbįlkum inn į verndarsvęšum sem sķfellt minnkušu vegna įsóknar stjórnvalda ķ land žeirra. Į 19. Öld voru Mandan oršnir nokkur hundruš og lifšu innikróašir įsamt Hidatsa og Arikara ęttbįlkunum en žar gengu žeir ķ gegnum "mislukkaša" bólusetningar įętlun stjórnvalda gegn bólusótt sem žvķ sem nęst gjöreyddi žeim. Ķ dag er ekki tališ aš neinn Mandani sé til ķ heiminum sį sķšasti hafi horfiš af yfirborši jaršar įriš 1971.

Žó svo sumir vilji meina aš Mandanir kunni aš hafa haft norręnt vķkingablóš ķ ęšum eru žeir fleyri sem vilja meina aš um forna kelta hafi veriš aš ręša. Til eru sagnir um Walesbśann Morgan Jones sem féll ķ hendur indķįna vestur af Virginķu 1660 sem rįšgeršu aš drepa hann en žegar hann baš fyrir sér į gamalli gelķsku sżndu žeir honum viršingu og var honum sleppt. Mišaš viš hvernig mankynssagan greinir frį fundi Kólumbusar į Amerķku og žvķ hvernig hśn var numin ķ framhaldinu, eru žaš varla ašrir en illa skólašir sveimhugar sem halda žvķ fram aš Amerķka hafi veriš žekkt af Evrópumönnum og siglingarleišin legiš ķ nįgreni viš Ķslandsstrendur įrhundrušum fyrir Kólumbus.

mandhut

Rithöfundurinn Įrni Óla ritaši greinina Hvķtramannaland fyrir mörgum įratugum sķšan og var frįsögnum hans ķ besta falli metinn sem hugarburšur. En sjįlfur dró Įrni enga dul į aš hann lét hugann reika į milli lķnanna ķ žeim fįtęklegu heimildum sem ķslendingasögurnar hafa aš geyma um Vķnland hiš góša. Ķ grein sinni dregur hann fram menn į viš Hrafn Hlymreksfara sem sigldi vestur um haf frį Ķrlandi og sagši sögur af ķslenskum manni sem žar bjó sem talin er hafa veriš Björn Breišvķkingakappi.  Eins segir hann frį Gušleifi śr Straumfirši sem til vesturheims kom og Ara Mįssyni sem žar ķlendist. Žessir ķslendingar tengdust allir Ķrlandi og Skosku eyjunum enda var Hvķtramannaland einnig kallaš Ķrland hiš mikla. Hermann Pįlsson fyrrverandi prófessor viš Edinborgarhįskóla er į svipušum slóšum og Įrni Óla ķ grein Lesbók Morgunnblašsins 18. september 1999 en žar veltir hann fyrir sér Vķnlands nafngiftinni og hvort žaš hafi byggst Evrópumönnum į undan Ķslandi.

 
 

Blį

IMG_2462

Žegar ég var ķ žriggja įra śtlegš ķ Noregi įkvaš ég aš fara ķ sunnudagsbķltśr um Hjaltastašažinghį viš fyrsta tękifęri žegar heim vęri komiš, til žess aš sjį žann hluta sveitarinnar sem ég hafši ekki žegar séš. Žetta taldi ég fljótgert žvķ aš sveitin sést aš mestu frį žjóšveginum til Borgarfjaršar og veginum yfir ķ Tungu, frį žessum akvegum hafši ég oft svęšiš augum litiš. En žašan séš er Hjaltastašažinghįin lķtiš annaš en flatlendis mżrar. Nś er svo komiš aš žessi sveit er oršin svo leyndardómsfull aš komiš er hįtt į annaš įr sem bķltśrar eru teknir śt ķ Hjaltastašažinghį og žaš sem meira er eftir žvķ sem mżrin er aušsżnilegri žeim mun leyndardómsfyllri veršur hśn.

Fyrir žaš fyrsta žį heitir mżrin ekki mżri ķ žessari sveit, hśn heitir Hjaltastašablį, Bóndastašablį, Hrollaugstašablį, Merkivķkurblį osfv.. Oršiš blį er mér vissulega ekki framandi sem austfiršingi, en žaš er ekki fyrr en ķ Hjaltastašažinghį sem sį grunur lęšist aš manni aš merking oršsins sé meiri en mżri. Į Djśpavogi er blį sem heitir meš réttu Borgargaršsblį en er nś bara kölluš Blįin meš stóru B-i, Žar var til skamms tķma einnig Sólhólsblį. Žó svo aš ég byggi į Djśpavogi ķ mörg įr viš žessa blį žį braut ég aldrei heilan um nafniš žvķ žaš var einfaldlega yfir mżri sem Djśpavogsbśar höfšu nżtt ķ gegnum tķšina og aš lokum ręst fram til aš žurrka landiš til aš gera žaš ašgengilegra til heyskapar.

IMG_2621

Bóndastašablį ķ Hjaltastašažinghį, Dyrfjöll ķ baksżn

Oršabók Mįls og Menningar skżrir oršiš blį žannig; Blį, -ar, -r / 1. Mżri, svęša, flói žar sem grasiš stendur upp śr vatninu. 2. Blįleitt svell, einkum meš öšru ķslagi undir. 3. Flatlendi žakiš krapa. 4. Dżragras.Žaš viršast fįir hafa velt vöngum yfir žvķ hvers vegna mżri eru kölluš blį į Austurlandi žvķ mér vitanlega er žetta orš ekki notaš yfir mżrar annarstašar į landinu né ķ noršurlandamįlunum. Oršiš er žó žaš sérstakt aš žaš hafši komiš fyrir ķ erindi fluttu af Gušrśnu Kvaran um gamlar og nżjar athuganir į oršaforša į austanveršu landinu, ķ Breišdalssetri sumariš 2013. Žar kom fram aš oršiš blį er haft yfir mżri, flóa, stóra mżri į milli įsa.

Ég hef ekki oršiš var viš žesslags vangaveltur annarstašar nema ef vera kynni hjį Stefįni heitnum Jónssyni fréttamanni og rithöfundi ķ bókinni, Gaddaskata. Žar segir hann frį žvķ žegar hann kom oršinu blį aš fyrir strķšni ķ fréttatķma rķkisśtvarpsins og undrašist aš Jón Magnśsson žįverandi fréttastjóri, sem var mikill nįkvęmnismašur į aš skiljanleg orš vęru notuš ķ fréttaflutningi, skildi ekki setja ofanķ viš hann. En žaš gerši Jón ekki Stefįni til mikillar furšu, žegar hann gekk eftir žvķ viš Jón hvort hann héldi aš śtvarpshlustendur myndu skilja oršiš blį. Žį sagši hann, aš žaš vissi nįttśrulega hvert mannsbarn, aš Austfiršingar vęru svo skrżtnir, aš žeir köllušu mżrar blįr.

IMG_0009

Blįin į Djśpavogi og Borgargaršsvatn. Hamarsfjöršur, Įlftafjörš og Snjótindur ķ baksżn

Stefįn notar 25 bls. bókarinnar Gaddaskötu til aš segja frį rannsókn sinni į austfirskum blįm. Ašallega blįnum į ęskustöšvunum viš Djśpavog. Sólhólsblįnni, sem hafši aš geyma botnleysurnar litla Rot og stóra Rot meš sķnum flotbeljum, en hśn er nś horfin undir stóran hlut byggšarinnar og fótboltavöll. Eins vķšfešmri Borgargaršsblįnni žar sušur af, meš Borgargaršsvatninu sem ekki hefur enn veriš ręst fram. Ķ kaffispjalli viš Valda vin sinn į Noršfirši upp ķ Oddskarši um mišsumarnótt, kemst Stefįn aš žvķ hjį Valda aš blį sé ekki žaš sama og mżri. Mżri megi finna ķ hverju krummaskuši en undir blįr žurfi heilu sveitirnar. Mżrin sé ķ mesta lagi dż viš tśnfótinn į mešan blįin umkringi tśniš.

Sumarlangri rannsókn sinni lķkur Stefįn ķ Hjaltastašažinghį meš žvķ aš sofa eina įgśst nótt undir berum himni ķ Hjaltastašablįnni, žvķ engin veit hvaš blį er fyrr en hann hefur komiš ķ Śtmannasveit. Valdi vekur Stefįn svo upp af vęrum blundi ķ blįnni meš žeim oršum aš hann hafi spurt marga austfiršinga aš žvķ hvernig nefna bęri votlendi. Žar hefši oršiš ofan į aš blįarheitiš vęri flatarmįlsfręšinni gjörsamlega óviškomandi. Blįr vęru af įkaflega mörgum stęršum į Austurlandi, ķ landžröngri sveit héti žaš blį, sem tępast yrši kallaš dż į Héraši.

IMG_3838

Blį blį ķ Hjaltastašažinghį

Oršiš blį yfir mżri veršur rökréttara į ķslensku žegar blį svell skreyta mżrina eftir vetrarhlįku, enda er stundum talaš um krapa-blįr og žį vill oršabók Mįls og menningar meina aš įtt sé viš; djśpt krap; flatlendi žakiš krapi. Žaš er samt ekki sannfęrandi aš žannig sé uppruni oršsins blį til kominn, enda ekki finnanleg dęmi um žaš ķ öšrum noršurlandamįlum. Į gelķsku er oršiš bogaigh notaš um votlendi og oršiš bog yfir mżrar sem voru til nytja s.s. til mótekju. Hvort žar sé komin skżringin į žvķ aš blį į austfirsku sé meira en bara venjuleg mżri skal ósagt lįtiš, en Hjaltastašažinghį hefur marga leyndardóma aš geima meš sķna Beinageit, Jórvķk og Kórekstaši.


Steinarnir tala.

IMG_1126

Samkvęmt ķslendingasögunum kom Leifur "heppni" Eirķksson til Amerķku. Tališ er aš Leifur hafi fęšst um įriš 980 į Ķslandi, sonur Eirķks rauša Žorvaldssonar og Žjóšhildar konu hans. Hann flutti ungur meš foreldrum sķnum til Gręnlands. Ķ Gręnlendinga sögu segir frį žvķ aš Leifur kaupir skip Bjarna Herjśfssonar sem hafši įšur komiš aš ströndum Noršur-Amerķku įn žess aš stķga žar į land.

Gręnlendingasaga hefst į žessum oršum; „Herjślfur var Bįršarson Herjślfssonar. Hann var fręndi Ingólfs landnįmamanns. Žeim Herjślfi gaf Ingólfur land į milli Vogs og Reykjaness. Herjślfur bjó fyrst į Drepstokki. Žorgeršur hét kona hans en Bjarni son žeirra og var hinn efnilegsti mašur. Hann fżstist utan žegar į unga aldri. Varš honum gott bęši til fjįr og mannviršingar og var sinn vetur hvort, utan lands eša meš föšur sķnum. Brįtt įtti Bjarni skip ķ förum. Og hinn sķšasta vetur er hann var ķ Noregi žį brį Herjślfur til Gręnlandsferšar meš Eirķki og brį bśi sķnu. Meš Herjślfi var į skipi sušureyskur mašur, kristinn, sį er orti Hafgeršingadrįpu. Žar er žetta stef ķ:

Mķnar biš eg aš munka reyni

meinalausan farar beina,

heišis haldi hįrrarfoldar

hallar drottinn yfir mér stalli.“ 

Žegar Gręnlendinga- og Eirķks-saga rauša eru lesnar į milli lķnanna vakna margar spurningar um hvenęr landnįm Evrópumanna varš raunverulega ķ Amerķku. Bįšar sögurnar segja frį keltneskum mönnum ķ fyrsta kafla. Ķ Gręnlendinga-sögu er žaš hinn kristni Sušureyski mašur sem er samskipa Herjślfi Bįršarsyni til Gręnlands. Ķ fyrsta kafla Eirķkssögu segir frį hinum stóręttaša Vķfil sem hafši veriš hertekinn fyrir vestan haf og var kallašur įnaušugur žar til Aušur djśpśšga veitti honum lausn. Žaš er sammerkt meš upphafi beggja sagnanna aš žessir menn koma ekki meira viš sögu.

Gręnland 2Auk žessa segir Eirķkssaga rauša frį žvķ žegar Leifur Eirķksson fer til Sušureyja Skotlands į leiš sinni til Noregs og dvelst žar sumarlangt. Žar kynnist hann stóręttašri konu sem hét Žórgunnur, žegar Leifur yfirgefur Sušureyjar vill Žórgunnur fara meš Leifi žvķ hśn bar hans barn undir belti. Leifur tekur žaš ekki ķ mįl, en sagt er aš sķšar hafi žessi sonur Leifs komiš til Gręnlands žar sem Leifur gekkst viš fašerninu. Ķ Noregi fęr Leifur svo skoskan mann og konu aš gjöf frį Ólafi Tryggvasyni Noregskonungi žegar konungur į aš hafa bešiš Leif um aš kristna Gręnland.

Engum sögum fer af kristniboši Leifs į Gręnlandi, en žetta skoska fólk fengu žeir Leifur og Eirķkur rauši sķšar til aš fylgja Žorfinni Karlsefni er hann fór til Vķnlands og viršist žaš žar hafa veriš kunnugt samkvęmt sögunni. Athyglivert er aš samkvęmt sögunum viršast žessi keltnesku tengsl vera illskiljanlegt og aš sumt af žessu fólk skuli yfir höfuš vera nefnt til sögunar. Nema žį aš eitthvaš sem var skrifaš var hafi tapast.

Eirķkssaga segir ķ örstuttu mįli frį afdrifum eins skips ķ Vķnlandsleišangri Karlsefnis; „Sķšan skildu žeir og sigldu noršur fyrir Furšustrandir og Kjalarnes og vildu beita žar fyrir vestan. Kom žį vešur į móti žeim og rak žį upp viš Ķrland og voru žar mjög žjįšir og baršir. Žį lét Žórhallur lķf sitt“ eins og ekkert vęri ešlilegra en žeir hefšu borist aš Ķrlandsströndum.

Sagan segir einnig örstutt frį žvķ aš auk skręlingja byggšu ašrar žjóšir Vķnland „sögšu aš konungar stjórnušu Skręlingjalandi. Žeir kvįšu žar engi hśs og lįgu menn ķ hellum eša holum. Žeir sögšu land žar öšrumegin gagnvart sķnu landi og gengu menn žar ķ hvķtum klęšum og ęptu hįtt og bįru stangir og fóru meš flķkur. Žaš ętla menn Hvķtramannaland.“

 Orkneyjar

Į austurströnd Noršur-Amerķku hafa vķša fundist mannvistarleifar, svipašar žessum sem eru į Orkneyjum. Žęr mį helst rekja til Keltneskar menningar sem var uppi mörg hundruš įrum fyrir feršir norręnna manna til Vķnlands.

Žaš er merkilegt eins nįkvęmlega og Eirķkssaga greinir frį atburšum tengdum skręlingum s.s. žegar Žorfinnur karlsefni fer sušur undir Hóp, sem er ętla mį vera Manhattan, aš ašeins lķtillega er minnst į hina žjóšina. Veršur žetta žeim mun meira įberandi ķ ljósi žess aš sagan segir ekkert meira um hvķtramannalandi, žó sagan sé um margt meš nįkvęmar lżsingar į žvķ sem fyrir bar er eins og žaš vanti kafla žvķ nęst ber sagan nišur į Gręnlandi.

Upphaf Eirķks- og Gręnlendingasögu greina frį tengslum į milli kelta og vesturferša vķkinga. Ķ žvķ samhengi veršur Vķfill sį er nefndur er ķ upphafi Eirķkssögu sem leysingi Aušar Djśpśšgu sérlega įhugaverš sögupersóna, en hann er sagšur; „ęttstór mašur og hafši veriš hertekinn fyrir vestan haf og var kallašur įnaušugur įšur en Aušur leysti hann“. Nś komu hvorugt, Aušur né Vķfill vestur um haf frį Noregi til Ķslands, hśn hafši ališ manninn į Ķrlandi, Skotlandi og Orkneyjum įšur en hśn sest aš į Ķslandi. Žaš veršur žvķ til spurning; fyrir vestan hvaša haf hinn ęttstóri Vķfill var hertekinn?

Minjar sem fundist hafa ķ New England ķ Main fylki ķ Bandarķkjunum eiga sér enga samsvörun ķ menningu žeirra frumbyggja Amerķku sem Gręnlendinga sögurnar kalla skręlingja. Bent hefur veriš į aš helst eigi žessar menjar sér hlišstęšur į Bretlandseyjum. Helst mį finna hlišstęšar byggingar į Ķrlandi, Sušureyjum og Orkneyjum viš Skotland sem tengjast menningu Kelta einmitt frį žvķ svęši sem vitaš er aš margir landnįmsmenn Ķslands komu. Hafa žessar menjar ķ New England veriš aldursgreindar langt aftur fyrir feršir vķkinga til Vķnlands. Og hafa žęr jafnvel gengiš undir nafninu Stone Hange Noršur-Amerķku.

 

 


Hvaš varš um ķslensku Gręnlendingana?

kensington-runestone-museum-alexandria-mn-0522

Ķ 600 įr hefur žaš veriš hulin rįšgįta hvaš varš af samfélagi norręnna manna į Gręnlandi. Žeir vķsindamenn sem hafa rannsakaš mįliš hafa flestir haldiš sig innan žess ramma mankynsögunnar sem gerir rįš fyrir aš Amerķka hafi veriš fyrst numin af Evrópumönnum eftir Columbus įriš 1492. Samt eru til rannsóknir sem benda til žess aš Amerķka hafi veriš byggš mun fyrr frį Evrópu. 

Til eru skrįšar heimildir fyrir žvķ aš Hįkon biskup ķ Noregi hafi sent Ķvar Bįršarson prest til Gręnlands įriš 1341, en žį hafši ekkert frést ķ meira en įr frį Gręnlensku byggšunum. Žegar Ķvar kom ķ vesturbyggš Gręnlands var allt fólkiš horfiš. Hvert žaš fór er engar heimildir til um, en žess mį geta aš sjóleišin milli austur og vesturbyggšar er um 375 mķlur eša um ¾ leišarinnar į milli Gręnlands og Nżfundnalands. Žaš sama gerist ķ austurbyggš 100-150 įrum sķšar, fólkiš hverfur sporlaust.

Žaš viršast žvķ vera mjög fįtęklegar heimildir til varšandi žaš hvaš geršist sķšustu bśsetu įr norręnna manna į Gręnlandi og ekkert sem getur skżrt skyndilegt hvarf fólksins. Fręšimenn hafa viljaš meina aš kólnandi loftslag, hungur og sjśkdómar hafi meš žaš aš gera hvaš af fólkinu varš. En žaš breytir ekki žeirri rįšgįtu aš ķbśarnir hurfu sporlaust. 

Žegar séra Ķvar Bįršarson var aftur kominn til Noregs įriš 1344 śr Gręnlandsleišangri sķnum fer hann af einhverjum įstęšum fram į žaš viš pįfa, ķ gegnum biskupstofu ķ Bergen, aš biskupsembęttiš į Gręnlandi verši flutt til Noregs en Gręnland hafši eigin biskup til įrsins 1349. Lķklegt veršur aš teljast aš ķ leišinni hafi Ķvar upplżst stöšu mįla į Gręnlandi į ęšstu stöšum.

Įriš 1355 sendir Magnśs IV (Smek) Svķa konungur, en hann var jafnframt konungur yfir Noregi, Ķslandi og Gręnlandi į žessum tķma, leišangur til Gręnlands til aš kanna stöšu mįla. Af žeim heimildum sem til eru um įstęšur žessa leišangurs mį rįša aš ógn hafi stešjaš aš kristnu samfélagi į Gręnlandi. Žess er skemmst aš geta aš leišangur Magnśsar Smek Svķakonungs snéri ekki aftur og eru į huldu hvaš um hann varš, žó eru til óstašfestar sagnir um aš 3 eša 4 leišangursmenn hafi komiš fram ķ Noregi įriš 1364.

Frį žessum įrum eru til heimildir af köldum įrum žar sem ķs fyllti hafnir į noršanveršu Ķslandi. Eins er til frįsögn af žvķ, śr glatašri bók frį žessum tķma, aš einhvertķma į įrunum fyrir 1350 hafi "...nęstum 4000 manns haldiš śt į frosiš haf og aldrei snśiš aftur." Leiddar hafa veriš aš žvķ lķkur aš žetta frosna haf hafi veriš vestan viš Gręnland og eru annįlaskrif Ķslenskra biskupa nefnd žvķ til stušnings, žar į mešal žeir annįlar sem Gķsli Oddsson į aš hafa haft ašgang aš og lagt śt af įriš 1638 žegar hann skrifar bókina „ Ķslensk annįlsbrot og undur Ķslands“.

Annįlagrśsk ķslenskra biskupa hafa vķša rataš. Ķ New York Times birtist grein 19. desember įriš 2000 žar sem greinahöfundurinn Walter Gibbs kemur inn į annįls brot Gķsla Oddsonar biskubs ķ Skįlholti frį įrunum 1632-1638 og segir; "The clearest suggestion that something transformative had taken place in North America came from the hand of a 17th century Icelandic bishop. Citing 14th century annals that have been lost, the bishop, Gisli Oddsson, wrote: ''The inhabitants of Greenland, of their own free will, abandoned the true faith and the Christian religion, having already forsaken all good ways and true virtues, and joined themselves with the folk of America".

Hvort tżndir Gręnlendingar ķ kólnandi loftslagi og ferš žeirra yfir frosiš haf hafi veriš įstęša leišangurs Magnśsar IV Svķakonungs er hvergi skrįš svo vitaš sé, en einhverjar heimildir geta žess aš séra Ķvar Bįršarson hafi komiš viš sögu ķ ašdraganda leišangursins. Enda žarf žaš ekki aš koma į óvart aš forvitni hafi leikiš į žvķ į aš vita hvaš varša um allt samfélagiš eins og žaš lagši sig ķ vesturbyggš Gręnlands sem hvarf įn žess aš svo mikiš sem aš nokkuš vęri um žaš vitaš ķ austurbyggš.

420px-Beardmore_Relics_(map)

Viš žennan leišangur hafa grśskarar og utangaršs fręšimenn jafnframt viljaš tengja rśnastein sem sęnsk ęttašur bóndi Olof Ohman fann ķ Kensington, Minnesota įriš 1898. En į hann eru ristar rśnir um feršir 8 Svķa (Gota) og 22 Normanna ķ Minnesota įriš 1362. Žį hefur veriš bent į, til marks um mikilvęgi žessa leišangurs, aš sį sem fyrir honum fór fékk aš velja ķ hann śr lķfverši Magnśsar IV žį menn sem svariš höfšu honum eiš.

Kensington rśnasteinninn vakti talsverša athygli į sķnum tķma, en var fljótlega śrskuršašur falsašur af fręšimannasamfélaginu. Varš žetta sęnskęttašri fjölskyldu Olofs bónda til mikilla rauna, enda var Olof sjįlfur sakašur um fölsunina. žó svo aš rśmum 100 įrum seinna séu öll žau rök fallin sem notuš voru til aš śrskurša rśnir steinsins falsašar og fjölskylda Olofs hafi fengiš uppreisn ęru žį breytir žaš ekki žvķ aš Kensington rśnasteininn telst ekki marktękur, enda tekur žaš žvķ varla aš skrifa mankynsögu upp į nżtt.

Žess mį einnig geta aš sumir fręšimenn ķ seinni tķš hafa bentį aš ķ Upernavik į Gręnlandi fannst rśnasteinn sem talin er vera frį įrinu 1314. Žar var notast viš sama rśnastafróf og į Kensington steininum, en į sķnum tķma voru notuš sem rök fyrir fölsun Kensington steinsins aš rśnirnar vęru geršar af vanžekkingu, stafrófiš vęri ekki rétt.

Į Gręnlenska steininum stendur "Erlingur Sighvatsson, Bjarni Žóršarson og Indriši Oddson hlóšu žessa vöršu į laugardegi fyrir bęnadaga."

 
 
Žessi bloggfęrsla er ķ framhaldi fęrslurnar "Tżndir ķslendingar" og heimildamyndarinnar "Lost vikings" sem er um vangaveltur vķsindamanna hvaš varš um byggš norręnna manna į Gręnlandi, fornleyfauppgröft žar og fleira. Sjį hér.

Tżndir ķslendingar.

Garšar Gręnland 2

Hvaš varš af byggš norręnna manna į Gręnlandi? Byggšin er talin hafa veriš viš gott gengi um 1410 samkvęmt ritušum heimildum um brśškaup ķslendings sem žar var haldiš 1408 sem vitaš er aš fór aftur til Ķslands 1410, ekkert hefur spurst til fólksins žar sķšan. Į huga.is er fariš yfir „örlög norręnnar byggšar į Gręnlandi“ ķ samnefndri ritgerš. Žar eru helstu getgįtum fręšimanna ķ gegnum tķšina um örlög Gręnlendinga af norręnum uppruna gerš skil. Žaš sem merkilegast er viš žęr getgįtur er aš nįnast engin žeirra gerir rįš fyrir aš fólkiš sem žašan hvarf sporlaust hafi fariš til Vķnlands žrįtt fyrir aš landkostir fyrirheitna landsins hafi veriš eitt helst umręšuefniš į Gręnlandi samkvęmt Gręnlandssögu og Eirķkssögu-rauša.

Vilhjįlmur Stefįnson mannfręšingur og landkönnušur komst nęst žvķ aš geta sér žess til aš fólkiš hafi fariš til Vķnlands, en hans kenning er į žann veg aš Gręnlenska fólkiš hafi blandast eskimóum ķ langt noršur ķ Canada. Žęr kenningar eru nś taldar hafa veriš afsannašar meš genarannsóknum nśtķmans. Lokanišurstaša ritgešar höfundarins į huga.is gerir rįš fyrir aš norręna samfélagiš į Gręnlandi hafi flutst sušur um höf jafnvel fyrst til eyjarinnar Madeira śt af Portśgal en hafi aš lokum dagaš uppi į Kanarķeyjum.

Til eru skrįšar heimildir fyrir žvķ aš Hįkon biskup ķ Noregi hafi sent Ķvar Bįršarsons prest til Gręnlands įriš 1341, en žį hafši ekkert fréttst ķ meira en įr frį Gręnlensku byggšunum. Frumheimildirnar um hvaš blasti viš séra Ķvari Bįršarsyni og samferšamönnum žegar žeir koma til vesturbyggšar eru glatašar en til eru dönsk afrit frį žvķ um 1500.

Žegar Ķvar og fylgdarliš kom ķ byggšina finnur hann ekkert fólk ašeins bśsmala ķ haga, nautgripi og saušfé. Žeir slįtrušu eins miklu af bśsmalanum og skipin gįtu boriš,fluttu žaš svo meš til austurbyggšar Gręnlands en žar virtist allt meš ešlilegum hętti. Hvaš varš af fólkinu ķ vesturbyggš er engar heimildir til um, en žess mį geta aš sjóleišin milli austur og vesturbyggšar er um 375 mķlur eša um ¾ leišarinnr į milli Gręnlands og Nżfundnalands.

Žaš sama skešur svo ķ austurbyggš 100-150 įrum seinna, fólkiš hverfur sporlaust. Sķšustu skrįšu heimildir śr austurbyggš eru frį įrinu 1408 af brśškaupi žeirra Sigrķšar Björnsdóttur og ķslendingsins Žorsteins Ólafssonar ķ Hvaleyjar kirkju. Eins mun einhverstašar vera til lżsing Žosteins į žvķ žegar mašur aš nafni Kolgrķmur var brenndur į bįli fyrir galdur žann tķma sem hann var į Gręnlandi, en til Ķslands komu Žorsteinn og Sigrķšur 1410.

Žaš viršast žvķ vera mjög fįtęklegar heimildir til varšandi žaš hvaš geršist sķšustu bśsetu įr noręnna manna į Gręnlandi og ekkert sem getur skżrt skyndilegt hvarf fólksins śr austurbyggš. Fręšimenn hafa viljaš meina aš kólnandi loftslag, hungur og sjśkdómar hafi meš žaš aš gera hvaš af fólkinu varš. En žaš breytir ekki žvi aš eins og ķ sumum óleystum moršgįtum, žį vantar lķkin.

Kenningar hafa veriš uppi um aš žaš sama hafi gerst og meš Tyrkjarįnunum į Ķslandi, fólkinu hafi veriš ręnt og selt į žręlamarkaš, jafnvel aš žaš hafi fariš til Asoreyja, Madeira, eša Gręnhöfšaeyja žegar Portśgalir nįmu žessar eyjar, eša jafnvel Kanarķeyja. Flest er tališ lķklegt af fręšimönnum annaš en aš fólkiš hafi fariš stystu leiš til Amerķku, enda aš halda slķku fram nįnast samsęriskenning gegn opinberu śtgįfu mankynsögunnar.

 


The Language of Frequency and Form


« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband